《诗经》之《静女》 静女其姝,俟我于城隅。 爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。 彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。 匪女之为美,美人之贻。 注释: ① 静女:文雅的女子。 ② 俟:等候”。 ③ 娈:娇美。 ④ 彤管:红色的管萧 ⑤ 炜:红而有光 ⑥ 说怿:喜爱 ⑦ 牧:野外放牧的地方 ⑧ 归:通“馈”,赠送 ⑨ 洵:的确 译文: 这首诗描写了一对青年男女幽会的情景。 第一章写小伙子和姑娘约会,提前到了约定的地点,却没能见到姑娘,心里万分焦急。这里“搔首踟蹰”的细节描写,可谓绝妙,把小伙子的内心活动表现的淋漓尽致。 第二章里美丽的姑娘终于出现了。可能是有一些矜持,抑或是为了考验小伙子的诚意,姑娘躲在某个隐蔽的地方。看到小伙子着急的样子,心软了,出来相见。姑娘给他带了一根红色的箫管,箫管的颜色真鲜艳,像姑娘的脸庞一样百看不厌。 第三章还写了姑娘送了一个白茅草做的饰品(类似香囊),工艺精巧,肯定是姑娘费了很大心思才完成的。茅草做的饰品算不上贵重的礼物,但因为是姑娘所赠,所以小伙子格外珍惜。诗中没有对姑娘进行正面描写,但读者已经感受到了姑娘的娴静和专情。 这首诗把民间青年男女幽会的那种纯情/活泼的情景描绘的极富情趣。姑娘的矜持娴静,小伙子的急躁憨厚全部跃然纸上。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ed73b0d4e55c3b3567ec102de2bd960590c6d9eb.html