《对牛弹琴》原文和译文

时间:2022-05-07 04:16:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
对牛弹琴



【原文】

公明仪为牛弹《清角》之操食如故非牛不闻,不合其耳也。转为蚊虻之声、孤犊之鸣,即掉尾、奋耳,蹀躞而听。

【注释】

为:给;

清角之操:高雅的曲子,操:琴曲; 伏:趴着;

如故:像从前一样,故:从前; 耳:耳朵听;

鸣:鸣叫声,作名词; 掉:摇摆; 奋:竖起;

蹀躞diéxiè):小步走。 【译文】

有个弹琴能手叫公明仪,他对牛弹奏一首名叫《清角》的琴曲,牛低着头吃草,就好像没听见任何声音一样。不是牛没有听见,是这美妙的曲子不适合牛的耳朵而已。公明仪于是变换曲调,弹奏出一群蚊虻的嗡嗡声,还有一只孤独小牛的哞哞叫声。牛听了,马上摇动尾巴,竖起耳朵,因为不安而小步来回走动。 【启发与借鉴】

对牛弹琴是一个汉语成语,意思是比喻对不能理解的人白费口舌、力气。说话不看对象或对愚蠢的人讲深奥的道理,都是不可取的。有看不起对方的意思。

现在也用来讥笑说话不看对象。出自汉·牟融《理惑论》:“公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳矣。”




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f1e9bcb6bcd5b9f3f90f76c66137ee06eef94ef8.html