炳烛夜读原文及翻译 炳烛夜读原文及翻译 语文阅读在考试中占分比重较大,平时多做阅读训练可以提升我们的阅读水平,提高我们写作能力和学习成绩。下面是小编带来的是炳烛夜读原文及翻译,希望对您有帮助。 炳烛①夜读 晋平公问于①师旷②曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛③乎?”平公曰:“安有为人臣而戏④其君乎?”师旷曰:“盲臣⑤安敢戏其君乎!臣闻之,少而⑥好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行⑦乎?”平公曰:“善哉!” 【解释】①炳烛:点燃蜡烛 ②于:向,对 ③师旷,字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。④戏:对……开玩笑。⑤盲臣:师旷为盲人,故自称盲臣。⑥而,能够,又能。⑦昧,昏暗。行,此作并列、行列。昧行,在黑暗中行走。⑧安:怎么 【问题】 1解释句中加点词的意思。 (1)恐已暮矣 (2)盲臣安敢戏其君乎 2下面句子中的“于”和“晋平公问于师旷”的“于”意义相同的一项是( )。 (A)指通豫南达于汉阴(yin) (B)于厅事之东北角 (C)贫者语于富者曰 (D)游于是乎殆 3翻译句子。 (1)少而好学,如日出之阳。 (2)炳烛之明,孰与昧行乎? 4晋平公担心学不好的.理由是 ,《孙权劝学》中吕蒙不愿学的理由是 。 5这篇短文和《孙权劝学》都是谈学习的,读完后你得到什么启发?结合你感受最深的一点谈谈体会。 【答案】 1(1)迟,晚(2)怎么 2C 3(1)年少而学,(就)如同初升的太阳。 (2)点上蜡烛和暗中走路哪个好呢? 4年纪大 事务多 5略 【译文】晋平公向师旷问道:“我年七十岁了,很想再学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不把蜡烛点着呢?”平公说:“怎么会有做臣子的对他的国君开玩笑的呀?”师旷回答:“我这个瞎子哪有胆量同他的国君开玩笑呀!我是听说,年少又能好学,如同升起的太阳,阳光渐明。年壮又能好学,如同中午的太阳,光芒四射。年老又能好学,如同点燃的蜡烛,火光明亮。点燃蜡烛和在黑暗中行走哪个好呢?(学好之后)对事物能清晰明理(炳烛之明)怎能与瞎摸瞎闯同样对待呢?”平公听了说:“你讲得很对。” 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f9597bbede88d0d233d4b14e852458fb770b388d.html