翻译专业资格考试三级笔译-2019翻译资格考试三级笔译实务模拟题之文化篇(3)

副标题:2019翻译资格考试三级笔译实务模拟题之文化篇(3)

时间:2022-02-25 09:40:32 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#翻译# 导语】学而不思则罔,在掌握知识点之后将其运用在解题中才是备考的好方法。备考需要一点点积累才能到达效果,®文档大全网为您提供了“2019翻译资格考试三级笔译实务模拟题之文化篇(3)”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注®文档大全网!




  雕版印刷是中国古代汉族劳动人民经过长期实践和研究的一项伟大发明。大约在公元600年前后的隋朝,人们从刻印章中得到启发,在人类历最早发明了雕版印刷术。雕版印刷在印刷有“活化石”之称,扬州是中国雕版印刷术的发源地,是中国国内保存全套古老雕版印刷工艺的城市国家非常重视非物质文化遗 产的保护,2006年5月20日,该印刷技艺经国务院批准列入第一批非物质文化遗产名录。2007年6月5日,经国家文化部确定,江苏省扬州市的陈义时为该文化遗产项目代表性传承人,并被列入第一批非物质文化遗产项目226名代表性传承人名单。


  Woodblock printing


  Woodblock printing is a great invention of the ancient Chinese people after their long-term practice and study. In Sui Dynasty (about 600 A.D.), people got the inspiration from seals and invented the earliest woodblock printing in human history. Woodblock printing has the title of "Living Fossil" in printing history. The origin of woodblock printing in China is Yangzhou, which is the only city in China that keeps a full set of old woodblock printing process. China pays great attention to the protection of intangible cultural heritage. On May 20, 2006, the woodblock printing process was classified in the first batch of State-level Intangible Cultural Heritage List after the approval of China’s State Council. On June 5, 2007, Chen Yishi from Yangzhou of Jiangsu Province was determined by Ministry of Culture as the representative inheritor of the cultural heritage project and was classified in the list including 226 representative inheritors of the first batch of State-level Intangible Cultural Heritage Projects.

2019翻译资格考试三级笔译实务模拟题之文化篇(3).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/f5Op.html