2019年12月大学英语六级第一套真题及答案|2019年12月大学英语六级翻译练习题:中国人的姓名

副标题:2019年12月大学英语六级翻译练习题:中国人的姓名

时间:2022-02-18 02:58:58 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#四六级考试# 导语】大学英语六级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化生活等方面,日常复习中我们要多关注这方面内容,储备一些常考话题材料。下面©文档大全网英语六级频道为大家整理了2019年12月大学英语六级翻译练习题:中国人的姓名,希望对大家的备考有帮助,预祝大家高分通过考试!

45.jpg

 2019年12月大学英语六级翻译练习题库


  英语六级翻译练习题:中国人的姓名


  中国人的姓名通常姓(family name)在前,名(givenname)在后。中国有10多亿个名字,所以人们即便在随意场合也可能会连名带姓地介绍自己,这是很寻常的。历,人名的受欢迎稈度会随着时事而变化。例如,文化 *(Cultural Rcvolution)期间,“红”颇受欢迎,因其代表“革命”。20世纪80年代改革开放时期,“致富”成为一个名字,因其意为“变得富有”。


  汉译英:


  In China the family name is usually in front of thegiven name. It isn't unusual for a man to introducehimself by his family name with given name even incasual situationsbecause there are more than abillion given names. The Chinese given name has ahistory of changing with popularity depending on what events were going on. For instance,during the Cultural Revolution Hong (the color red) was very popular as it presentsrevolution. During the reform and opening up in the 1980s, Zhifu became one given name asit means “getting rich”.


2019年12月大学英语六级翻译练习题:中国人的姓名.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/h8Zp.html