【#四六级考试# 导语】2018年12月六级考试就要到来了,为了让同学们更好准备六级考试,®文档大全网英语四六级频道特别整理了《2018年12月大学英语六级翻译练习题:红楼梦》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。

2018年12月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:红楼梦
《红楼梦》问世二百年以来,通过汉文原文和各种译文读过此书的人,不知有多少亿!这么多的读者哪一个是先看批评家的文章,然而再让批评家牵着鼻子走,按图索骥地去读原作呢?我看是的。一切文学作品,特别是象《红楼梦》这样伟大的作品,内容异常地丰富,涉及到的社会层面异常地多,简直象是一个宝山,一座迷宫。而读者群就更加复杂,他们来读《红楼梦》,会各就自己的特点,欣赏该书中的某一个方面,受到鼓舞,受到启发,引起了喜爱;也可能受到打击,引起了憎恶。总之是千差万别。
参考翻译:
Ever since the publication of A Dream of Red Mansions some 200 years ago, hundreds of millions of people have read its Chinese original or its translations in various languages. Of these innumerable people, how many have read the novel by starting with a perusal of the critics’ articles and allowing themselves to be led by the nose by the critics as to how to read the novel? Next to none. All literary works, especially a monumental one like A Dream of Red Mansions, are extremely rich in content and involve diverse social strata-to such an extent that they virtually resemble a mountain of treasure or a labyrinth. And the readers are even more complicated, differing from each other in family background. They will each appreciate a certain aspect of the novel according to their own individuality. They may feel inspired and enlightened, and hence love it, or they may feel hurt, and hence loathe it. In short, the reactions vary.
2018年12月大学英语六级翻译练习题库
正在阅读:
[2018年12月大学英语六级第一套真题及答案]2018年12月大学英语六级翻译练习题:红楼梦07-25
一年级运动会接力赛作文|一年级接力赛作文04-30
2020年吉林一级建造师考试报名入口12-10
教师节作文500字05-10
[我们生了情人节情人节作文怎么写]关于情人节作文:情人节的玫瑰10-16
汤姆索亚历险记读后感10-06
有趣的普通话绕口令:红萝卜白萝卜02-20
5.12母亲节祝福语简短8字10-25
大学毕业生登记表自我鉴定200字怎么写?06-16