【#四六级考试# 导语】2017年12月六级考试已经离我们不远了,为了让同学们更好准备六级考试,®文档大全网特别整理了《2017年12月英语六级翻译模拟试题:苏州园林》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
请将下面这段话翻译成英文:
苏州是中国的"园林城市(city of gardens)",在园林数量和艺术性上都远胜于其他城市。苏州的因林艺术有1500年的历史。14世纪到20世纪之间的明淸时期是其园林建筑的货金时期。这座城市里曾经有超过200家私人园林。它们中的一些今天仍然保存良好。这些园林的独特魅力使它们在1997年被列人世界文化遗产名录(the list of World Cultural Heritage)。
参考翻译:
Suzhou is China s well-known city of gardens,whichtops all other citics in both the number and theartistry of gardens. Suzhou's art of gardening hasundergone a history of 1,500 years. The Ming andQing Dynasties between the 14th and 20th ccnturywere its prime periods of garden building. At one time there were more than 200 privategardens in the city. A lot of them are still preserved in good condition today. The uniquecharm of these gardens has led to their entry into the list of World Cultural Heritage in 1997.
1.14世纪到20世纪之间的明清时期是其因林建筑的黄金时期:“明清时期”可译为the Ming and Qing Dynasties。
2.它们中的一些今天仍然保存良好:“保存良好”可译为bepreserved in good condition。
正在阅读:
老师代表开学发言稿【精选五篇】01-30
抢红包作文800字05-24
感谢生活作文300字08-27
做一个成功的自我作文700字01-13
苦瓜作文400字五年级|苦瓜作文400字02-05
两枚硬币的故事作文600字08-28
2017年福建艺术职业学院招生章程01-01
春天的草四年级作文400字五篇12-15
倡议书600字作文02-08
谎言作文400字_谎言作文1500字02-03