【#四六级考试# 导语】2018年12月四六级考试已经离我们不远了,为了让同学们更好准备四六级考试,®文档大全网英语频道特别整理了《2018年12月大学英语六级翻译练习题:微博名人的言论》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
2018年12月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:微博名人的言论
当下,名人微博(Weibo)已成为信息发布和舆论制造的重要源头。各种媒体也热衷于对名人微博的言论进行传播,共同推动其成为舆论热点。名人与公众人物,拥有很多的粉丝、更多的话语权,正因为如此,名人必须有比普通人更多的义务,对这个社会多承担一些责任;名人在进行微博发言时需以负责任的态度谨慎使用手中的话语权。
参考翻译:
Celebrities'Words on Weibo
At present, celebrities'Weibo posts have become an important source of releasing informationand creating public opinions. Various media are also keen on disseminating opinions expressedby celebrities on their Weibo posts, collaborating to make them become hot issues. Ascelebrities and public figures have numerous fans and a greater right of say, they should bemore obligated than ordinary people to take more responsibilities for the society. When makingtheir remarks on Weibo, celebrities should take a responsible attitude and exercise theirfreedom of speech with caution.
1.信息发布和舆论制造:可译为release information and create public opinions,其中“舆论”即公众的观点,可译为public opinions。
2.传播:翻译为disseminating,也可译为spreading。
3.话语权:翻译为right of say,为固定表达,也可译为freedom of speech。
4.以负责任的态度谨慎使用…:翻译为be responsible and careful in using...
2018年12月大学英语六级翻译练习题库
本文关键字: 英语六级翻译 六级翻译练习题
正在阅读:
2018年12月大学英语六级翻译练习题:微博名人的言论07-30
2021年9月江苏淮安教师资格认证人员普通话报名时间、条件及入口【9月2日】08-19
[2021年社区委员个人述职报告]2021社区个人年度述职报告08-29
2019兴业银行江苏苏州分行社会招聘02-04
初中学习雷锋精神作文范文:弘扬雷锋精神10-17
聊城教育体育局查分:2020年山东聊城中考成绩查询入口【已开通】11-30
小学三年级英语日记六篇03-12
2019中国建设银行天津市分行校园招聘公告【160人】07-30
2019年吉林长春中考成绩公布时间11-07
2021公司中秋节趣味活动策划方案精选08-23
关于什么的记忆作文800字07-22