《核舟记》文言文翻译-初中文言文:《核舟记》和译文和注释

副标题:初中文言文:《核舟记》和译文和注释

时间:2024-07-21 04:12:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  【#能力训练# 导语】魏学洢(约1596——约1625),字子敬,明朝末年的散文作家。是当地有名的秀才,也是一代明臣魏大中的长子,一生未做过官,好学善文,著有《茅檐集》。被清代人张潮收入《虞初新志》的《核舟记》是其代表作。详细的《核舟记》知识点就让®文档大全网来告诉大家,欢迎阅读!





  核舟记


  明代:魏学洢


  明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。


  舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。(箬篷一作:篛篷)


  船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。


  舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。


  其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。


  通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四;而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!


  译文


  明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁(的情形)。


  船头到船尾大约长八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。旁边有小窗,左右各四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到一副对联,右边刻着“山高月小,水落石出”八个字,左边刻着“清风徐来,水波不兴”八个字,用石青涂在字的凹处。


  船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,胡须浓密的人是苏东坡(苏轼),佛印(苏轼的好友)位于右边,鲁直(黄庭坚)位于左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷。苏东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,(身子都)略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里(意思是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓)佛印极像佛教的弥勒菩萨,袒着胸脯,露出*,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠,靠在左膝上——念珠简直可以清清楚楚地数出来。


  船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一名撑船的人。位于右边的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木上,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼喊的样子。在左边的人右手拿着一把蒲葵扇,左手轻按着火炉,炉上有一把水壶,那个人的眼光正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水声音似的。


  船的背面较平,作者在上面提上自己的名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔画像蚊子的脚一样细小,清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆书图章,文字是:“初平山人”,字的颜色是红的。


  总计一条船,刻了五个人,八扇窗户;箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共计三十四个。可是计算它的长度,还(竟然,尚且)不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。嘻,技艺也真灵巧奇妙啊!


  注释


  奇:奇特。


  曰:叫。


  以:用。


  径:直径。


  之:的。


  为:做,这里指雕刻。


  罔:无,没有。


  因:依据。


  势:样子。


  象:模似,仿照。


  具:具有。


  情:神情。


  各:各自。


  态:姿态。


  尝:曾经。


  贻:赠。


  余:我。


  盖:大概,原来是。


  泛:泛舟。


  云:句尾语气词,无意。


  约:大约。


  有奇(jī):有,念yòu,放在整数与零数之间,意思同“又”。奇,零数。


  黍:又叫黍子,去皮后叫黄米。


  可:大约。


  许:上下。


  轩:高。


  敞:宽敞。


  为:是。


  箬篷:用箬竹叶做成的船篷。名词作状语,用箬篷。


  覆:覆盖。


  之:代词,代指“船舱”。


  开:开设。


  启:打开。


  而:表修饰。


  相望:左右相对。


  焉:语气词。


  之:代窗。


  则:就。


  徐:缓缓地。


  石青:一种矿物质的蓝色颜料,这里译为用石青。


  糁:涂染,名作动。


  峨冠:戴着高高的帽子。


  而:表并列,并且。


  髯:两腮的胡须。这里泛指胡须。


  居:位于。


  为:是。


  阅:阅读,看。


  执卷端:拿着画卷的右端。执:拿着。卷端:画卷的右端。


  抚:轻按。


  卷末:画卷的左端。


  如:好像


  语:说话。


  现:露出。


  侧:侧转。


  其:他们的。


  比:靠近。


  绝:极,非常。


  类:像。


  矫:举。


  属(zhǔ):相类似。


  诎:同"屈",弯曲。


  而:表并列,并且。


  倚:倚靠。


  之:代左脚。


  可:可以。


  历历:分明可数的样子。


  楫:船桨。


  舟子:撑船的人。


  状:的样子。


  其:那。


  椎髻:梳着椎形发髻,名作动词。髻,在脑上或脑后挽束起来。


  衡:通“横”,与纵相对。


  攀:扳。


  若:好像。


  视:目光。


  端:正。


  容:神情。


  寂:平静


  若:好像。


  然:的样子。


  其:那。


  夷:平


  题:题写。


  其:船的背面,船底。


  曰:刻。


  甫:同“父”,古代男子的美称。


  钩画:笔画。


  了了:清楚明白。


  其:代字。


  墨:黑。


  用:刻着。


  篆章:篆字图章。


  丹:朱红色。


  通:总。


  为:刻。


  并:和。


  有:同“又”,连接零数和整数。


  而:表转折。


  计:计算。


  曾:尚,还。(读“zēng”,见古文字典)


  盈:满。


  简:通“拣”,挑选。


  修狭:长而窄。


  为:做,这里指雕刻。


  之:代“核舟”。


  以径寸之木:直径一寸的木头。


  罔不因势象形,各具情态:无不按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的情态。


  技亦灵怪矣哉:技艺也真奇妙啊!矣哉:表示惊叹的语气词,相当于“了啊”。


  盖大苏泛赤壁云:刻的应当是苏轼游赤壁的情景。大苏,苏轼。人们称他和他的弟弟为“大苏”、“小苏”。泛,泛舟,坐着船在水上游览。苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋》、《后赤壁赋》等作品。


初中文言文:《核舟记》和译文和注释.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/o6w5.html