初中必读文言文及译文-初中文言文:《童趣》和译文和注释

副标题:初中文言文:《童趣》和译文和注释

时间:2024-07-20 22:39:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  【#能力训练# 导语】《童趣》节选自《浮生六记》,是沈复的一部自传体散文作品,是一篇带有抒情性的回忆录和记叙性的散文,下面就和©文档大全网一起来阅读下——童趣,欢迎阅读!





  童趣


  清代:沈复


  余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。


  夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。


  余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。


  一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞*,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。


  译文


  我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。


  夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此僵硬了。我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然像仙鹤在青云中鸣叫,我为这景象高兴地拍手叫好。


  我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,我在其中游玩,觉得非常安闲舒适。


  有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极大的家伙,掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞*,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。我那时年纪很小,正看得出神,不禁‘呀’的一声惊叫起来。待到神情安定下来,捉住癞*,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。


  注释


  余:我。


  忆:回忆,回想。


  稚:幼小,形容年龄小。


  张目:张大眼睛。


  对:面向,对着,朝。


  明察秋毫:形容视力好。秋毫,指鸟类到了秋天,重新生出来非常纤细的羽毛。后来用来比喻最细微的事物。


  藐小之物:微小的东西。


  细:仔细。


  纹理:花纹和条理。


  故:所以。


  物外:这里指超出事物本身。


  成:像。


  私拟:我(把蚊子)比作。拟,比。私,私自


  于:在。


  则:那么,就。


  或:有的。


  果:果真。


  项为之强(jiāng):脖颈为此而变得僵硬了。项,颈,脖颈。为,为此。强,通“僵”,僵硬的意思。


  素帐:未染色的帐子。


  徐喷以烟:慢慢地用烟喷。徐,慢慢地。以,用。


  使:让。


  而:承接关系,这里可解释为“便”“就”。


  作:当做。


  观:景观。


  唳(lì):鸟鸣。


  为之:因此。


  怡然:安适、愉快的样子。然,……的样子。


  以……为……:把……当作……。


  林:森林。


  砾:土块。


  壑(hè):山沟。


  怡然自得:安适愉快而又满足的样子。


  兴:兴致。


  庞然大物:体积庞大的东西,极大的东西。


  盖:承接上文,表示原因。这里有“原来是”的意思。


  虾(há)蟆:蟾蜍的通称。虾蟆,现写作“*”。


  为:介词,被。


  方出神:正在出神。方,正。


  鞭:名词作动词,鞭打。


  数十:几十。


  驱:驱赶。


  之:代词,它指癞*。


初中文言文:《 童趣》和译文和注释.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/9Lw5.html