新概念英语第二册课文及翻译及详解,新概念英语第二册课文翻译及词汇Lesson28~30

副标题:新概念英语第二册课文翻译及词汇Lesson28~30

时间:2021-11-05 20:20:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#新概念英语# 导语】新概念英语一共144课。整本书无论是语法还是词汇,题材还是语句,都有其出彩之处。正是因为如此,新概念英语更是经久不衰,深受广大英语学习者的喜爱。©文档大全网为您整理了“新概念英语第二册课文翻译及词汇Lesson28~30”,希望可以帮助到您!




新概念英语第二册课文翻译及词汇Lesson28


  【课文】


  First listen and then answer the question.


  听录音,然后回答以下问题。


  What is Jasper White's problem?


  Jasper White is one of those rare people who believes in ancient myths. he has just bought a new house in the city, but ever since he moved in, he has had trouble with cars and their owners. When he returns home at night, he always finds that someone has parked a car outside his gate. Because of this, he has not been able to get his own car into his garage even once. Jasper has put up 'No Parking' signs outside his gate, but these have not had any effect. Now he has put an ugly stone head over the gate. It is one of the ugliest faces I have ever seen. I asked him what it was and he told me that it was Medusa, the Gorgon. jasper hopes that she will turn cars and their owners to stone. But none of them has been turned to stone yet!


  【课文翻译】


  贾斯珀.怀特是少有的相信古代神话的人之一。他刚在城里买下一所新房子,但自从搬进去后,就和汽车及车主们发生了磨擦。当他夜里回到家时,总是发现有人把车停在他家大门外。为此,他甚至一次也没能把自己的车开进车库。贾斯珀曾把几块“禁止停车”的牌子挂在大门外边,但没有任何效果。现在他把一个丑陋的石雕头像放在了大门上边,这是我见过的最丑陋的头像之一。我问他那是什么?他告诉我那是蛇发女怪美杜莎。贾斯珀希望她把汽车和车主们都变成石头。但到目前为止还没有一个变成石头呢!


  【生词和短语】


  rare adj. 罕见的


  ancient adj. 古代的,古老的


  myth n. 神话故事


  trouble n. 麻烦


  effect n. 结果,效果


  Medusa n. 美杜莎(古希腊神话中3位蛇发女怪这一)


  Gorgon n. (古希腊神话中的)3位蛇发女怪这一(凡见其貌者都会变成石头)




新概念英语第二册课文翻译及词汇Lesson29


  【课文】


  First listen and then answer the question.


  听录音,然后回答以下问题。


  Does Captain Fawcett think any trip is too dangerous?


  Captain Ben Fawcett has bought an unusual taxi and has begun a new service. The 'taxi' is a small Swiss aeroplane called a 'Pilatus Porter'. This wonderful plane can carry seven passengers. The most surprising thing about it, however, is that it can land anywhere: on snow, water, or even on a ploughed field. Captain Fawcett's first passenger was a doctor who flew from Birmingham to a lonely village in the Welsh mountains. Since then, Captain Fawcett has flown passengers to many unusual places. Once he landed on the roof of a block of flats and on another occasion, he landed in a deserted car park. Captain Fawcett has just refused a strange request from a businessman. The man wanted to fly to Rockall, a lonely island in the Atlantic Ocean, but Captain Fawcett did not take him because the trip was too dangerous.


  【课文翻译】


  本.弗西特机长买了一辆不同寻常的出租汽车,并开始了一项新的业务。这辆“出租汽车”是一架小型瑞士飞机,叫“皮勒特斯.波特“号。这架奇妙的飞机可以载7名乘客。然而,最令人惊奇的是它能够在任何地方降落:雪地上,水面上,甚至刚耕过的田里。弗西特机长的第一名乘客是位医生,他从伯明翰飞往威尔士山区一个偏僻的村庄。从那时开始,弗西特机长已经载送乘客到过许多不寻常的地方。一次,他把飞机降落在了一栋公寓楼的屋顶上;还有一次,降落在了一个废弃的停车场上。弗西特机长刚刚拒绝了一位商人的奇怪要求。这个人想要飞往大西洋上的一个孤岛 -- 罗卡尔岛,弗西特机长之所以不送他去,是因为那段飞行太危险了。


  【生词和短语】


  taxi n. 出租车


  Pilatus Porter 皮勒特斯•波特


  land v. 着陆


  plough v. 耕地


  lonely adj. 偏僻的,人迹罕至的


  Welsh adj. 威尔士的


  roof n. 楼顶


  block n. 一座大楼


  flat n. 公寓房


  desert v.废弃




新概念英语第二册课文翻译及词汇Lesson30


  【课文】


  First listen and then answer the question.


  听录音,然后回答以下问题。


  What happened to the man in the boat?


  The Wayle is a small river that cuts across the park near my home. I like sitting by the Wayle on fine afternoons. It was warm last Sunday, so I went and sat on the river bank as usual. Some children were playing games on the bank and there were some people rowing on the river. Suddenly, one of the children kicked a ball very hard and it went towards a passing boat. Some people on the bank called out to the man in the boat, but he did not hear them. The ball struck him so hard that he nearly fell into the water. I turned to look at the children, but there weren't any in sight: they had all run away! The man laughed when he realized what had happened. He called out to the children and threw the ball back to the bank.


  【课文翻译】


  威尔河是横穿过我家附近公园的一条小河。我喜欢在天气晴朗的下午到河边坐坐。上星期日天气很暖和。于是我和往常一样,又去河边坐着。河岸上有些孩子正在玩耍,河面上有些人正在划船。突然,一个孩子狠狠地踢了一脚球,球便向着一只划过来的小船飞去。岸上的一些人对着小船上的人高喊,但他没有听见。球重重地打在他身上,使他差点儿落入水中。我转过头去看那些孩子,但一个也不见,全都跑了!当那个人明白了发生的事情时,笑了起来。他大声叫着那些孩子,把球扔回到岸上。


  【生词和短语】


  polo n. 水球


  Wayle n. 威尔(河名)


  cut v. 穿过


  row v. 划(船)


  kick v. 踢


  towards prep. 朝,向


  nearly adv. 几乎


  sight n. 眼界,视域


新概念英语第二册课文翻译及词汇Lesson28~30.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/rdbT.html