文言文得道多助失道寡助原文_初中文言文:《得道多助,失道寡助》译文和注释

副标题:初中文言文:《得道多助,失道寡助》译文和注释

时间:2024-07-26 07:34:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  【#能力训练# 导语】“得道多助,失道寡助”是孟子的一个论断。我们通常用“得道多助,失道寡助”这句话来表示:合乎正义者就能得到多方面的支持与帮助,违背正义的就会陷入孤立无援的境地。详细的内容介绍就让©文档大全网来告诉大家,欢迎阅读!





  得道多助,失道寡助


  先秦:孟子及其*


  天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。


  故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。


  译文


  有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。


  比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。


  城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好),也比不上人心所向、内部团结啊。


  所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,所以,君子要么不战斗,如果)战斗就一定会取得胜利。


  注释


  天时:包括时令、气候,乃至政治形势等非人力所能及的条件。


  地利:指有利于作战的地理形势。


  人和:指作战中的人心有所向,内部团结。


  三里之城:方圆三里的内城。城:内城。城非不高也:城墙并不是不高啊。


  郭:外城。在城外加筑的一道城墙。


  环:围。


  之:代这座城


  而:连词表转折。


  夫:句首发语词,不译。


  而:连词表递进。


  是:这。


  也:表判断语气,“是”。


  非:不是。


  池:护城河。


  兵革:泛指武器装备。兵,武器;革,甲胄,用以护身的盔甲之类。


  坚利:精良。坚,坚固。利,锋利。


  米粟:粮食。


  多:充足。


  委:放弃。


  而:连词表顺承。


  去:离开。


  之:代词,代“城”。


  故:所以。


  域:这里用作动词,是限制的意思。


  以:凭借。


  封疆之界:划定的边疆界线。封,划定。疆,边疆。界,界限。


  固:巩固。


  国:国防。


  山溪:山河。


  险:险要。


  威:震慑,树立威望。


  得道者:实施“仁政”的君主。者,……的人,此处特指君主。道,正义。下同。


  失道者:不实施“仁政”的君主。


  寡:少。


  之至:到达极点。


  畔:通“叛”,背叛。


  顺:归顺,服从


  以:凭借。


  之:主谓间取消句子独立性。


  故:所以。


  有:要么,或者。


  固国不以山溪之险:巩固国防不能靠山河的险要。


  威天下不以兵革之利:震慑天下不能靠武力的强大。


  亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。


  


初中文言文:《得道多助,失道寡助》译文和注释.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/4s95.html