新概念英语第二册lesson52:新概念英语第2册Lesson52~54逐句精讲

副标题:新概念英语第2册Lesson52~54逐句精讲

时间:2021-11-26 20:08:30 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#新概念英语# 导语】新概念系列教材的经典早已不言而喻。其文章短小精悍,语句幽默诙谐,语法全面系统,历来被公认为是适合大多数中学生课外学习的资料之一。®文档大全网为您整理了以下内容,仅供参考。希望可以帮助到您!如果您想要了解更多相关内容,欢迎关注®文档大全网!




新概念英语第2册Lesson52逐句精讲


  1、We have just moved into a new house and I have been working hard all morning.


  我们刚刚搬进一所新房子,我辛辛苦苦地干了整整一个上午。


  语言点 have just moved为现在完成时,表示“刚刚搬完家”(动作已经结束);have been working 为现在完成进行时,表示从过去到现在一直在进行的动作。


  2、I have been trying to get my new room in order.


  我试图把我的新房间收拾整齐。


  语言点“整理,把……变成干净整洁”的三种表达:


  1) get... in order;


  2) put... in order;


  3) make... tidy。


  例:Please give me three minutes to put my desk in order.给我三分钟时间,我就可以把我的书桌收拾干净。


  3、This has not been easy because I own over a thousand books.


  但这并不容易,因为我有1000多本书。


  语言点 have, own, possess都表示“拥有”,它们的区别如下:


  1) Have = have got 常用在 口语中;


  2) own强调合法地拥有某物;


  3) possess更突出从属关系。


  4、To make matters worse, the room is rather small, so I have temporarily put my books on the floor.


  更糟糕的是房间还非常小,所以我暂时把书放在了地板上。


  语言点1本句中so引导并列句


  语言点2 to make matters wo撕是一个插入语,表示递进关系,起到进一步补充说明的作用。


  to make matters worse 相当于 worse than all, what is worse。


  语言点 3 rather =fairly =quite 相当;十分;彻底


  5、At the moment, they cover every inch of floor space and I actually have towalk on them to get in or out of theroom.


  这会儿,书占据了地板的所有空隙,我实际上只得踩着这些书进出房间。


  语言点1 at the moment - at thistime 这会儿


  语言点2 space =room表示“空间”,作“空间”讲时两词都是不可数名词。


  语言点3 getin or out of somewhere 进出某地方


  6、A short whileago, mysister helped me to carry one of my old bookcases up the stairs.


  几分钟前,我妹妹帮我把一个旧书柜抬上了楼。


  语言点1 help sb. to do sth. = help sb. do sth.带某人做某亊


  语言点2 carry sth. up the stairs把某物/抬到楼上


  7、She went into my room and got a big surprise when she saw all those books on the floor.


  她走进我的房间,当她看到地板上的那些书时,大吃一惊。


  语言点1:本句中when引导时间状语从句。


  语言点2:get a big surprise大吃一惊  


  8、"This is the prettiest carpet I have ever seen,"she said.


  “这是我见过的最漂亮的地毯,”她说。


  语言点:本句中形容词级prettiest修饰carpet,而修饰carpet的定语从句I have ever seen前省略了引导词that。  


  9、She gazed at it for some time then added, "You don,t need bookcases at all. You can sit here in your spare time and read the carpet!"


  她盯着“地毯”看了一会儿,又补充道你根本用不着书柜,有空的时候你可以坐在这儿读地毯!”


  语言点:gaze at = stare at =focus on 盯着看




新概念英语第2册Lesson53逐句精讲


  1、At last firemen have put out a big forest fire in California.


  消防队员们终于扑灭了加利福尼亚的一场森林大火。


  语言点 put out = extinguish 扑灭


  2、Since then, they have been trying to find out how the fire began.


  从那时起,他们一直试图找出起火的原因。


  语言点 辨析:begin, start


  begin强调从零开始,反义词是end。


  start常常是指中断后又开始,反义词是stop。


  3、Forest fires are often caused by broken glass or by cigarette ends which people carelessly throw away.


  森林火灾时常由破碎的玻璃渣子或人们随手扔掉的烟头引起。


  语言点1 本句中which引导定语从句。


  语言点2 broken过去分词作定语,修饰glass。因为碎玻璃可以引起光的折射从而导致火灾的发生。


  4、Yesterday the firemen examined the ground carefully, but were not able to find any broken glass.


  昨天,消防队员仔细检查了地面,但没有发现任何碎玻璃。


  语言点 were not able to find表示“没有发现”。


  5、They were also quite sure that a cigarette end did not start the fire.


  他们还十分肯定火灾也不是由烟头引起的。


  语言点 sure的三种用法:


  1) sb. be sure of某人确信;


  2) sb. be sure to do某人相信能够去做某事;


  3) sb. be sure that某人确信。


  6、This morning, however,a fireman accidentally discovered the cause.


  然而今天上午,一个消防队觅偶然发现了起火的原因。


  语言点 辨析:三个常见的表示“发现”的词:


  1) find偶然发现,碰到;


  2) find out查明小悄的真相;


  3) discover找到鲜为人知的事物。


  7、He noticed the remains of a snake which was wound round the electric wires of a 16,000 - vcrfl power fine.


  他发现了缠绕在16000伏高压线上的一条死蛇。


  语言点1 本句中which引导定语从句。


  语言点2 the remains在表示“残骸”时必须使用复数形式。


  语言点3 wound是wind的过去分词,在此不表示“蜿蜒”,而表示“卷在……上,缠绕”,常常与 round / around 搭配使用。


  8、In this way, he was able to solve the mystery.


  就这样,他解开了起火之谜。


  语言点 was able to solve the mystery = could solve the mystery


  9、The explanation was simple but very unusual.


  解释简单,却异乎寻常。


  语言点 这是一个省略句,补充完整为:The explanation was simple but was very unusual.


  10、A bird had snatched up the snake from the ground and then dropped it on to the wires.


  一只鸟把蛇从地上抓起来,然后把它扔到了电线上。


  语言点 辨析drop, fell:


  1) drop v.丢在,降落(主动);drop n.水珠;[复]眼药水,滴剂


  2) fell v.掉下,坠落(被动);falln.秋天;瀑布(=waterfall)


  11、The snake then wound itself round the wires.


  于是蛇就缠住了几根电线。


  语言点 then意为“然后”。


  12、When it did so, it sent sparks down lo the ground and these immediately started a fire.


  当它这样做时,把大花送到了地面,这法火花立刻引起了一场大火。


  语言点 so常常用在动词后表示前句说过的一件事情或者某个动作,避免重复。




新概念英语第2册Lesson54逐句精讲


  1、After breakfast, I sent the children to school and then I went lo the shops.


  早饭后,我先送孩子们上学,然后就去了商店。


  语言点 sent the children to school 一般为由第三者帮忙送孩子到学校。


  2、It was still early when I returned home.


  我回到家时,时间还早。


  语言点 本句包含由when引导的时间状语从句。


  3、The children were at school, my husband was al work and the house was quiet.


  孩子们在上学,我丈夫在上班,家里清静得很。


  以下短语常常不加定冠词:


  at work 在工作;at school 在上学;at hospital 在住院;go to school 去上学;go to church 去做礼拜;go to market 去赶集;go to prison 去坐牢;go to hospital 去看病;go to court 打官司


  4、So I decided to make some meat pies.


  于是我决定做些肉饼。


  语言点 make some meat pies 做一些肉饼;knead dough 揉面


  5、In a short time I was busy mixing butter and flour and my hands were soon covered with sticky pastry.


  不一会儿我就忙着揉黄油和面粉,很快我的手上就沾满了粘粘的面糊。


  语言点1 be busy mixing sth.忙着搅拌


  语言点2 were covered with…是被动语态形式。


  例:The road is covered with frost.路面上瘦盖着一层霜。


  6、At exactly that moment, the telephone rang.


  恰恰在此时,电话铃响了。


  语言点 exactly用于加强语气,表示“正好,恰好在……时候”。


  7、Nothing could have been more annoying.


  没有什么能比这更让人心烦了。


  语言点 本句包含典型的”can/could+have+过去分词”的结构,表示”没有……比这更……了”:


  No one could have been fatter.没有人比这个人更胖了。


  Nothing could have been cheaper.没有什么东西比这更便宜了。


  No face could have been uglier.没有哪一张脸比这张更丑了。


  8、I picked up the receiver between two slicky fingers and was dismayed when I recognized the voice of Helen Bates.


  我用两个沾满面糊的手指捏起了话筒。当我听出是海伦.贝茨的声音时,我非常沮丧。


  语言点 1) pick sth. up把某物捡起来


  2) pick sb. up 接某人


  3) pick up领取;自然习得:Where did you pick up those tricks?你从哪儿学到的这些骗人的花招?


  9、It took me ten minutes to persuade her to ring back later.


  我花了10分钟的时间才说服她过一小会儿再打电话过来。


  语言点 这是一个典型的it作形式主语的句式结构,真正的主语是to persuade her to ring back later. 原句可改为:To persuade her to ring back later took me ten minutes.很明显,由不定式构成的主语太长,显得头重脚轻。


  10、At last I hung up the receiver.


  我终于挂上了话筒。


  语言点 hung up表示“挂线”;而hanged up则是“上吊”。


  11、What a mess! There was pastry on my fingers, on the telephone, and on the doorknobs.


  真是糟糕透了!我的手指上、电话机上以及门的把手上,都沾上了面糊


  语言点 前一句由what引导的感叹句;后一句是there be句型。


  12、I had no sooner got back to the kitchen than the doorbell rang loud enough to wake the dead.


  我刚回到厨房,门铃又响了起来,响声足以把死人唤醒。


  语言点1 no sooner... than…一 就”(见 Lesson 38)


  语言点2 enough的用法总结:


  1) enough修饰名词时,放在被修饰词的前面或后面;


  2) enough修饰形容词或者副词时,一定要放在被修饰词的后面;


  3) enough to do sth.足以用来做某事。


  He is rich enough to buy the whole city.他富有得可以买下整个城市了。


  I am smart enough to pass the examination.我很聪明,足够可以顺利通过这个考试。


  语言点3 “the +形容词”表示一类人:the dead死人;the rich富人;the young年轻人;the blind瞎子


  13、This time it was the postman and he wanted me to sign for a registered letter!


  参考翻译这次是邮递员在敲门,他要我签收一封挂号信!


  语言点 registered letter挂号信


新概念英语第2册Lesson52~54逐句精讲.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/5NfT.html