Its strategy rests on two beliefs: first, a global product offers economies of scale with which local brands cannot compete, and second, consumers in the 21st century are drawn to "global" as a concept.
主干:Its strategy rests (on...)
主句用了rest on短语。冒号后的first...and second...用以解释说明冒号前的two beliefs,可以看做是该名词短语的同位成分。with which引导定语从句修饰economies of scale(规模经济)。句末的be drawn to表示“为...所吸引”,as a concept介词短语作global的后置定语,“作为概念的全球化”,或“全球化概念”。
译文:公司的策略基于两个信念:首先,全球性的产品能够提供地方品牌无法与之竞争的规模经济;其次,21世纪的消费者认可“全球”这个概念。
本文来源:https://www.wddqw.com/BH7O.html 正在阅读: 2017年专业英语四级阅读翻译分析811-02 六年级动物童话故事大全(5篇)08-24 小学过年200字作文:我喜欢你春节06-24 2017中学教师资格证《综合素质》知识:学生权利和保护06-17 2019安徽省芜湖经济技术开发区招聘报名3月22日-23日10-04 幼儿园中班下学期安全教育教案_幼儿园中班下学期安全教育计划11-13 初三年级上册数学期末试卷及答案03-07 700字高二写物作文:蒲公英的种子04-25
相关热搜
推荐文章
热门阅读
|