三十六计走为上计英语翻译:英语翻译:《三十六计》第二十八计-上屋抽梯

副标题:英语翻译:《三十六计》第二十八计-上屋抽梯

时间:2023-09-15 17:32:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【释义】
“上屋抽梯”又称“过河拆桥”.意思是说送人家上了高楼却搬掉梯子,比喻诱人向前而断其后路,使其束手就缚.
本计云:“假之以便,唆之使前,断其援应,陷之死地.遇毒,位不当也.”大意是:故意示之有利可图,引诱敌人进入绝境,截断它的增援部队,使之陷入死地.“上屋抽梯”就军事谋略而言,包含两层意思:一层意思是指诱敌深入而断其归路;另一层是指切断的自己退路,布置背水之阵,使士兵抱定必死的决心一往直前,与敌人决一死战.
上屋抽梯用英语怎么说
removing the ladder after the enemy has climbed up the roof

remove是什么意思
v.消除;脱掉;免除;搬迁

He removed the mud from his shoes.
他去掉鞋上的泥。
How can we remove the husk of the grains?
我们怎样去掉谷物的外皮?
climb是什么意思
v.攀登;爬;上升
n.爬;攀爬处
I have some climbing plants in the garden.
我的花园里长着一些攀缘植物。
We go to climb mountains every Sunday.
每个星期天我们都去爬山。

英语翻译:《三十六计》第二十八计-上屋抽梯.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/P0Tn.html