三十六计走为上计英语翻译-英语翻译:《三十六计》第二十一计-金蝉脱壳

副标题:英语翻译:《三十六计》第二十一计-金蝉脱壳

时间:2023-09-15 17:54:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【释义】
《三十六计》之[第二十一计]金蝉脱壳,指蝉变为成虫时要脱去幼早的壳。比喻用计脱逃使对方不能及时发觉。
金蝉脱壳用英语怎么说
slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin

slip 是什么意思
n.容易;悠闲;安逸;自在
v.减轻;放松;缓和;缓慢移动
I was unlucky to slip on a banana skin and fall over.
我真倒霉,踩在香蕉皮上滑倒了。
The gear slipped.
齿轮滑脱了
The office slipped up and the letter was never sent.
办公室里的人疏忽了,那封信根本就没有发出去。
Leaving his name off the list was a bad slip up.
名单上没有他的名字是个严重的疏忽。
cast off 是什么意思
v.遗弃;放出;脱下
He was able to cast off such an uninteresting task.
他终于摆脱了这么一项乏味的工作。
They are going to cast off the hunting dog.
他们准备把猎狗放出来。

英语翻译:《三十六计》第二十一计-金蝉脱壳.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/HvTn.html