2019年上半年翻译资格考试|2019年翻译资格考试英语口译中级模拟题:展览会

副标题:2019年翻译资格考试英语口译中级模拟题:展览会

时间:2022-03-30 07:01:57 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#翻译# 导语】水滴石穿,绳锯木断。®文档大全网为您提供了“2019年翻译资格考试英语口译中级模拟题:展览会”,通过做题,能够巩固所学知识并灵活运用,考试时会更得心应手。欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注®文档大全网!




汉译英


我很高兴来扩展这种个人欢迎中国游客到悉尼农业技术展览会。


在这里,我们向我们的中国朋友全面展示我国的农业成就和先进的农业技术,我们必须提供。


我非常重视友谊和信心,我们喜欢成为你的贸易伙伴。


我确信这个展览将加强我们的经济合作,有助于我们进一步扩大贸易。


参考译文


I am delighted to extend this personal welcome to Chinese visitors to the Sydney Agricultural Technology Exhibition.


Here we present to our Chinese friends a comprehensive display of Australian agricultural achievements and advanced technology in farming that we have to offer.


I greatly value the friendship and confidence that we enjoy as your trading partner.


I am certain that this Exhibition will strengthen our economic cooperation and contribute directly to our further trade expansion.

2019年翻译资格考试英语口译中级模拟题:展览会.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/WUmu.html