2019年12月大学英语四级翻译答案|2019年6月大学英语四级翻译练习题:中国园林视角

副标题:2019年6月大学英语四级翻译练习题:中国园林视角

时间:2024-10-13 14:57:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#四六级考试# 导语】英语翻译在四六级考试的重要性不言而喻,为了帮同学们更好的提高翻译水平,帮助大家备考,®文档大全网四六级频道为大家整理了《2019年6月大学英语四级翻译练习题:中国园林视角》一文,希望对大家备考有所帮助,并预祝同学们高分通过考试。

73.jpg

 2019年6月大学英语四级翻译练习题库


  英语四级翻译练习题:中国园林视角


  几个世纪以来,中国在自然中寻求灵感和自知之明(self- knowledge)。 因此,在中国园林中引发自然世界。由于城市土地一直 昂贵,中国城市的园林相对都比较小,但是每一个中国园林都致力 于岩石、植物、水看起来比它实际上要更好,因为中国的园林设计 师用巧妙的方式带领游客从一个独特的有利视角(vantage point)到另有利视角。


  For centuries, the Chinese have sought inspiration and self- knowledge in nature. Hence, the gardens in China evoke the natural world. Because land has always been expensive in cities,urban China gardens are relatively small, but the space of every Chinese garden de¬voted to rocks,plants and water seems much greater than it actually is because of the clever ways in which Chinese garden designers lead the visitor from one unique vantage point to another.


2019年6月大学英语四级翻译练习题:中国园林视角.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/dXru.html