林纾副文本的文学思想 周小玲 【期刊名称】《求索》 【年(卷),期】2010(000)005 【摘 要】中国近代文学怪才林纾译介小说达180多种,其数量之多,影响之大无人能及,可林纾却鲜有留下专门论述其译书主张和文学思想的文章.本文试图以林译小说中的序、跋、识语、小引、译余剩言等副文本为研究对象,借此来还原其译书的初衷和文学思想,使读者更好地了解其对中国近代文学和社会所做的贡献. 【总页数】2页(P202-203) 【作 者】周小玲 【作者单位】广东商学院,广东,广州,510320 【正文语种】中 文 【中图分类】I206.5 【相关文献】 1.传承林纾文化思想打造林纾研究重镇——《林纾研究专刊》代序2.从林译副文本看林纾翻译的爱国动机3.论中国近代翻译家林纾的文学思想历程4.副文本的元叙述阐释——基于《赎罪》副文本的分析5.林纾文学思想浅议 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1b6f5099a900b52acfc789eb172ded630b1c98ae.html