浅谈林纾及其翻译评价 陈友珠 【期刊名称】《海外英语(下)》 【年(卷),期】2018(000)004 【摘 要】林纾是我国近代著名的文学家、翻译家,是我国翻译西方文学作品最多的人,被誉为"译界之王"、"译坛泰斗".林纾的翻译不仅开拓了国人的眼界,打开了国人了解西方世界的窗户,也对中国现代文学及翻译作出了卓越的贡献.该文结合林纾的生平,阐述了林纾爱国救亡的翻译初衷和与他人合作的独特翻译方式,论述了林纾以目的和功能至上的翻译思想,从而客观分析了林纾翻译的优缺点,并且评价了林纾翻译的深刻影响. 【总页数】2页(P119-120) 【作 者】陈友珠 【作者单位】福州墨尔本理工职业学院,福建福州350108 【正文语种】中 文 【中图分类】H315.9 【相关文献】 1.以林纾的文学翻译为例浅谈翻译与政治的关系 [J], 雷晶晶 2.以林纾的文学翻译为例浅谈翻译与政治的关系 [J], 雷晶晶 3.趋“信”避“讹”,还原原作的“本来面目”--由《林纾的翻译》浅谈翻译的标准 [J], 刘静 4.浅谈林纾及其翻译评价 [J], 陈友珠 5.以林纾的文学翻译为例浅谈翻译与政治的关系 [J], 雷晶晶 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/217bacb7740bf78a6529647d27284b73f24236fd.html