以目的论为指导看林纾的翻译

时间:2023-04-06 23:36:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
以目的论为指导看林纾的翻译

张文杰

【期刊名称】《华章》 【年(),期】2011(000)021

【摘 要】翻译目的学派,这一深具德国特色的翻译功能学派,是自70年代以来在众多具有影响力的翻译学派中,最具有代表性的.这一理论不仅吸取了传统译论中的精,又突破了其制约,独创的视角和方法令人赞叹,这一新的译学流派为整个翻译界作出了巨大贡献.本文将以此理论为基础,结合杂合方法,来探讨林纾的翻译. 【总页数】1(P92) 【作 者】张文杰

【作者单位】中央民族大学外国语学院,北京100081 【正文语种】 【相关文献】

1.从目的论看林纾翻译的书名2.从目的论视角看林纾翻译《黑奴吁天录》的目的和方法3.从林纾和严复的翻译策略看目的论在翻译中的作用4.从目的论看林纾翻译的合理性——以《黑奴吁天录》为例5.从目的论视角看林纾儿童文学翻译--《伊索寓言》为例

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/86e75d6f75c66137ee06eff9aef8941ea76e4b25.html