浅谈科技英语词汇、句法、修辞特点及其翻译 董丹玲 【期刊名称】《牡丹江大学学报》 【年(卷),期】2009(0)1 【摘 要】科技英语的翻译在英语翻译中有举足轻重的地位,包括术语,短语和句子的翻译,应力争做到译文的简洁性、易记性和统一性。科技英语不同于一般的英语,它要求译者有一定的语言和专业知识,而且需要有一定的汉语表达能力,因为同一个词在科技英语中的意思往往和一般英语出入较大。在推敲译名时,应根据科技英语的词汇、词法、句法、修辞的特点,灵活运用翻译的技巧,如转译法、省译法、增译法等等。 【总页数】3页(P112-114) 【关键词】翻译准则;科技英语;词汇 【作 者】董丹玲 【作者单位】浙江工商大学外国语学院 【正文语种】中 文 【中图分类】H315.9 【相关文献】 1.从方式准则看科技英语词汇和句法的特征及翻译 [J], 吴建兰 2.科技英语词汇和句法的特征及翻译 [J], 吴建兰 3.浅谈英语谚语的句法结构特点及修辞特点 [J], 毛春华 4.科技英语词汇和句式特点及翻译浅谈 [J], 周其详 5.目的论指导下机械英语词汇和句法翻译特点及技巧\r——以《机械工程英语》的翻译为例 [J], 苗雨 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1fc2acd8a3116c175f0e7cd184254b35eefd1a3c.html