李白《春思》 (带拼音、注释、译文) chūnsī《春思zuò》zhě lǐbái作yàncǎorúbì者sī:,。,。,。李 白 燕qín草sāng如dī碧lǜ丝zhī秦dāng桑jūn低huái绿guī枝rì当shì君qiè怀duàn归cháng日shí是chūn妾fēng断bù肠xiāng时shí春hé风shì不rù相luó识wéi何 作者介绍: 事入罗帏李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。 注释: 燕草:指燕地的草。 秦桑:秦地的桑树。 君:指征夫。 怀归:想家。 妾:古代妇女自称。 罗帏:丝织的帘帐。 译文: 当燕地的小草嫩如碧绿的青丝时,秦地的桑树已经低垂着绿枝了。当您怀念家乡的那天,已经是我思念你肝肠寸断的时候了。春风啊,我和你互不相识,你为什么要进入我的罗帐里呢? 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/2e68899f75232f60ddccda38376baf1ffc4fe39e.html