鲁人身①善织履②,妻善织镐③,而欲徙④于越。或⑤谓之日: “子必穷矣J鲁人日:“何也? ”日:“履为履之也,而越人跣⑥行; 编为冠之也,而越人被⑦发。以子之所长,游与不用之国,欲使无穷, 其可得乎?,,鲁人对日:夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何 穷也? ” 【注释】 1 .身:自己。 2 .屐(ju):麻鞋,草鞋。 3 .缰(gao):古代的一种白绢。白色的丝织物。 4 .徙(xl ):迁移。 5 .或:有的人。 6 .跣(xian):光脚走路。 7 .被:同“披 【参考译文】 鲁人自己善于织草鞋,(他的)妻子善于织白绢,(他们)想搬到 越国去。有人对他们说:“你们一定会很穷的。”鲁人问:“为什么呢? ” (那个人)说:“草鞋是用来穿的,可是越人光脚走路;白绢是用来做 帽子的,可越人是披头散发的,凭你所擅长的技能.到用不着的国家 去(谋生),想要不贫穷,难道可能办到吗? ”鲁国人就反问他说: “到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途 的不断推广,我们怎么会受穷呢?” 【启发】 本文告诉人们的道理是:要根据需要来确定行动,否则只能碰钉 子。 【课后练习】 1、下列句子中划线字的解释正确的一项是()o A.欲徙于越 徙:徒弟 8 .或谓之日 或:或者 C.缩为冠之冠:冠军 D.越人被发 被:同“披”,搭在肩背上 9 、下列句子中划线字的用法和意义相同的一项是()A.欲徙于越;于舅家见之 B.或谓之曰;邑人奇之 C.以子之所长;屠惧,投以骨 D.其可得乎;狼洞其中 3、翻译“子必穷矣”,正确的一项是()o A.小子一定贫穷了 B.儿子必然要贫穷了 C.您必须贫穷了 D.您一定会穷困了 4、翻译下列句子。 屐为履之也,而越人跣行;缩为冠之也,而越人被发。 。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/310c19bd0a75f46527d3240c844769eae009a3ba.html