广西桂平市金田白话方言词小考
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 广西桂平市金田白话方言词小考 作者:李晓君 葛丽 来源:《青年文学家》2013年第08期 摘 要: 金田白话属广府片粤语,粤方言保留较多古语词和壮侗语的底层词汇,本文主要考释金田白话中“屋漏、唞、争、公姼(婆姼)”这几个常用词的源流。 关键词:屋漏;唞;争;公姼(婆姼) 作者简介: 李晓君,女(1986.2-),广西桂平市人,广西大学文学院, 汉语言文字学专业 音韵与方言方向。 葛丽,女(1987.12-),河南信阳人,广西大学文学院,汉语言文字学专业,研究方向现代汉语。 [中图分类号]:H17 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2013)-8--02 方言保留着许多古汉语词汇,越是保守的方言,蕴含的语言底层现象越多。方言系属划分中可以用特征词的相似性作为一条划分标准。广西桂平市金田镇位于广西南部北回归线附近,1994年撤县改市,成立县级市。桂平市区粤语属邕浔片粤语,金田白话与桂平市区粤语大同小异,本文主要考察金田白话中一些常用词汇。 “屋漏[uk⁵⁵ lɐu²¹]”,一词在金田方言中,常用的语境是,“捡[ʦɐp⁵⁵]屋漏”“捡[ʦɐp⁵⁵]漏”,一般用以形容修葺瓦房,防止瓦房漏水这项工程。这一词汇不仅在金田方言中使用,大多数勾漏片片方言也常用。屋漏一词在四库全书中出现了400多次,而在《汉语大词典》中解释为:1.古代室內西北隅施設小帳,安藏神主,為人所不見的地方稱作“屋漏”。《詩‧大雅‧抑》:“相在爾室,尚不愧於屋漏。” 郑玄笺:“尚无肃敬之心,不惭愧于屋漏” 女无谓‘是幽昧不明,无见我者’,神见女矣”,有学者考证这神是屋漏之神;郑玄又笺“礼,祭于奥既毕,改设馔于西北隅而。此祭之末也”。奥是古代灶神,既先祭奥,又“设馔于西北隅”之“厞隐之处”,应该祭祀的是屋漏之神。毛傳:“西北隅謂之屋漏。”鄭玄后箋:“屋,小帳也;漏,隱也。”後即用以泛指屋之深暗處。宋張世南《游宦紀聞》卷四:“發人隱惡,雖虧雅道,亦使暗室屋漏之下有所警。”明李東陽《土室》詩:“古人戒屋漏,所貴無愧色。”清吳熾《客窗閑話初集‧俞生》:“汝為儒士,暗室屋漏,猶當謹慎,豈可放肆於大道之旁乎!” 从以上的著作中我们可以窥见古人对屋漏是怀着崇敬、谨慎的态度的;说明在上古时候屋漏确实跟人的生活息息相关,屋漏充当了极其重要的角色。学者考证,囱、窗、中霤与屋漏是同一事物不同发展时期的称呼。而发展到现在已经很少有人祭祀“屋漏之神” 了,也很少有人敬畏屋漏了。2.破屋漏龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 水。南朝宋劉義慶《世說新語‧排調》:“祖廣行恒縮頭,詣桓南郡。始下車,桓曰:‘天甚晴朗,祖參軍如從屋漏中來。’”《南史‧江子一傳》:“屋漏在上,知之在下。”唐杜甫《茅屋為秋風所破歌》:“床頭屋漏無乾處,雨腳如麻未斷絕。”《清平山堂話本‧董永遇仙傳》:“屋漏更遭連夜雨,行船又撞打頭風。” 3.指天窗。4.指屋漏痕。宋葛立方《韻語陽秋》卷十四:“顏平原書妙天下……真山谷所謂‘筆法錐沙屋漏,心期曉日秋霜’者邪!第2、3种解释至今为止还在沿用,每间瓦房都会设透明的天窗,而往往天窗又会漏水,所以农闲时候,就有专人捡屋漏了。不过大多数情况下说捡屋漏都是只动作本身,而不是单纯的修葺天窗。 “唞[tʰɐu¹³]”,《集韵》为厚韵,他口切,“展”义;在金田方言中,意义较多。1.歇息义,“早唞”即“晚安”,“ 唞凉”即“乘凉” ,“唞气”即“喘息,呼吸” 。2.展开义,“唞被子”,是指起床后把被子展开透气的意思,密封的东西也可以唞开。这一说法与大部分粤语(广州话、梧州白话),一部分平话(亭子平话、横县平话),方音有所区别。 “争[ʦaŋ⁵⁵/ʦʰaŋ⁵⁵]”,表示“差欠”义。唐宋时“争”可表示“相差”,由相差义引申为差欠。如诗句“百年身后一丘土,贫富高低争几多?”(杜甫鹤《自遣》),“亮二十岁时,与伯恭同诚漕台,所争不多五六岁”(陈亮《又甲辰秋书》)。在《汉语大词典》中“争”列了一个义项,“方言,表抢时间义” ,方言词是没有错,但表示“抢时间”意义就需要斟酌了。通过查询,在陕西方言中,也有表示“能干”“能拼命”“厉害”的意义,与“抢时间”义有出入;而在广州话和金田白话中表示“差欠”义。 “公姼(chǐ)/婆姼”,桂平大多数习白话的地区,甚至勾漏片方言地区称外祖父、外祖母音为[kuŋ⁵⁵ tɐi⁵⁵/pʰɔ²¹ tɐi⁵⁵],本字应为“公姼、婆姼”,别称为阿姼[tɐi⁵⁵],童语称姼姼[tɐi⁵⁵]。这一称呼有别于广州话的“嬷嬷”“阿嬷”,南宁白话的“外公、外婆”,是为本区白话特色词。 1.“姼”的源流考释。汉扬雄《方言·杂释》[1]“南楚瀑洭之間,謂妇妣曰母姼,称妇考曰父姼註姼音多,古者通以考妣為生存之稱。” 魏張揖《广雅·释亲》“妻之父谓之父姼,妻之母謂母姼”。《广韵》“方言云,南楚人謂婦妣曰母姼也”。《玉篇》“姼是支切,姼母也又音侈,说文曰美女也”。《汉语方言大词典》“母姼,已故的岳母,①古南方方言。《方言》第六:南楚瀑洭之間,謂妇妣曰~;②湘语,湖南,《湖南通志》谓妇考妣曰~”(第1556页)。《汉语方言大词典》“父姼,岳父。湘语。湖南长沙。《湖南通志》称父考曰~”,据罗昕如(2004)研究现代湘语已经不复见“父姼”“母姼”两说法,大多数土话点为“姼公”“姼婆”。由此看来,从《方言》到《广雅》《广韵》《汉语方言大词典》认为,古南方方言妻之父、妻之母称为“父姼、母姼”;而《说文》和《玉篇》认为“姼”喻美女一说,是为古代汉语的另一个解释。 2.壮侗语中的“姼”。金田白话的“公姼、婆姼”音可能来源壮侗语的影响。“姼”在南方亲属语言壮侗语、苗瑶语里有类似的同源词,黄树先《古楚语释词》[2]考释“姼”有两种情况:“(1)仅称‘姼’,表岳父,毛难语[ ta¹],侗语[ta¹];表岳母,布依语[t ai⁵];(2) ‘父+姼’‘母+姼’结构,岳父:壮语(武鸣)[po⁶ ta¹];岳母:壮语(武鸣) [ me⁶ tai⁵];‘公+姼’‘娘+姼’结构也可以归入这一类,岳父:壮语(龙州) [kuŋ⁵ta¹],岳母:壮语(龙州) [ naːŋ² taːi¹]”。表龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 示外祖父:壮语(武鸣、横县、邕北、平果)[koŋ³ ta¹],壮语(贵港)[ta⁶ ta¹],壮语(龙州、大新)[kuŋ⁵ ta¹];表示外祖母:壮语(武鸣)[ta⁶ taːi¹],壮语(横县、邕北)[ja⁶ taːi⁵],壮语(贵港)[ta⁶ taːi⁵],壮语(钦州、邕南、上思、崇左、宁明)[me⁶ taːi]。岳父与外祖父所指一样,各个地方的壮侗语表示这一概念用了本字“姼”,语音形式为[a、aːi],粤语进入广西后,受壮侗语影响较深。金田白话表示外祖父、外祖母的[tɐi⁵⁵]本字也应为“姼”,从笔者接触到的桂平各区、平南部分乡镇的人口语中了解到,这一地区称外祖父、外祖母为“公姼、婆姼”,语音形式有所不同,如:桂平麻垌话、平南丹竹话。该地区原有语言应为壮侗语系统,金田白话移民进入本地区后,借入了壮语基本词汇“姼”,也可能借入了壮语的结构形式“公+姼”“娘+姼”,因白话用“婆”表示年长的女性,所以外祖母为“婆姼”。 3. 壮侗语的“姼”本字来源于古汉语的妻之父、妻之母的“父姼、母姼”,[a、aːi]语音形式表示岳母、岳父、外祖父、外祖母。受壮侗语的影响,金田白话称外祖父、外祖母为“公姼、婆姼”。 注释: [1]、词源考释所用的文献资料查自“开放古籍平台”。 [2]、黄树先:《古楚语释词》,《语言研究》1989年第2期。 参考文献: 1、黄树先.古楚语释词[J].语言研究,1989(2). 2、罗美珍.论族群互动中的语言接触[J].语言研究,2000(3) 3、许宝华,宫田一郎.汉语方言大词典[M].北京:中华书局,1999. 4、张均如,梁敏.壮语方言研究[M].成都:四川民族出版社,1998. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/47e1ded5f405cc1755270722192e453610665b0a.html