第21天:汉译英
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
高斋读书会:每日一段100字左右汉译英 来源: 高斋翻译Joy老师(微博@高斋翻硕)修订后的政府报告 原文:根据中央编办复字 [2007]98号文件,经国家旅游局党组研究决定,成立中国旅游研究院,作为国家旅游局直属的专业研究机构,于2008年6月6日,在挂牌成立。2015年12月,批准加挂“国家旅游局数据中心”。微博@高斋翻硕 高斋翻译Joy老师(微博@高斋翻硕):官方译文:In accordance with Document No. [2007] 98 of the State Commission Office for Public Sector Reform, the Party Committee of China National Tourism Administration(CNTA) decided to establish China Tourism Academy as a specialized institute directly under CNTA. On June 6th, 2008, CTA was officially established, and in December 2015 it was also approved as National Tourism Data Center (NTDC). 微博@高斋翻硕 原文:中国旅游研究院(国家旅游局数据中心)以“促进中国旅游产业发展和国际交流的政府智库、业界智囊、学术高地”为建设宗旨,致力于旅游研究与数据分析,促进旅游业发展。重点开展旅游业发展基础理论、政策和重点、热点问题的研究,参与旅游业发展规划的研究、编制和论证,为地方报审的旅游业发展规划审查提供相关技术支持,承担旅游统计数据的收集整理与分析预测,旅游统计科学的研究及国际旅游统计的交流与合作,开展旅游领域高层次人才培养和国际国内学术交流工作。微博@高斋翻硕 高斋翻译Joy老师(微博@高斋翻硕):官方译文:Aiming to be the “think tank of the government, brainpower of the industry and highland of the academia” through promoting China’s tourism industry and international exchanges, China Tourism Academy (National Tourism Data Center) is dedicated to tourism research, data analysis, and tourism development. The research mainly focuses on the basic theories, policies, and key and important issues of tourism industry development. In addition, it also participates in the design, compilation and feasibility study of China tourism industry development planning, as well as provides the relevant technical support for reviewing the tourism development planning submitted by local government, undertakes tourism statistics data collection, management, analysis and prediction, studies tourism statistics science, conducts international tourism statistics exchanges and cooperation, trains high-level talents in tourism field, and highlights international and domestic academic exchanges. 微博@高斋翻硕 原文: 中国旅游研究院(国家旅游局数据中心)现设三个行政部门、五个研究所(中心)、一个实验室(筹)。 行政部门设办公室、科研管理部和学术推广部;研究部门包括旅游政策与发展战略研究所、旅游产业运行与企业发展研究所、区域旅游发展与规划研究所、国际旅游研究所、旅游统计与经济分析中心、国家旅游经济实验室(筹)。依托高等院校和科研院所,成立了十四家外设研究机构,包括昆明分院、武汉分院、旅游市场与目的地营销研究基地、旅游基础理论研究基地、旅游影响研究基地、饭店产业研究基地、旅游安全研究基地、都市旅游研究基地、台湾旅游研究基地、西部旅游发展研究基地、旅游职业教育研究基地、旅游标准化研究基地、边境旅游研究基地和旅游学术评价研究基地。研究院(数据中心)聘请国内外知名专家学者担任学术顾问和学术委员。微博@高斋翻硕 高斋翻译Joy老师(微博@高斋翻硕):官方译文:CTA (NTDC) consists of three administrative departments, five institutes and a laboratory. The administrative departments refer to the Office, Research Administration Department and Academic Advancement Department, while institutes include Institute of Tourism Policy and Strategy Studies, Institute of Tourism Industry and Enterprise Development, Institute of Regional Tourism Planning and Development, Institute of International Tourism Development, and Tourism Statistics and Economic Analysis Center, as well as a National Laboratory for Tourism Economy(In Preparation). Cooperating with institutions of higher education and other research institutes, CTA has set up 14 external offices, namely the CTA Kunming Branch, CTA Wuhan Branch, Research Center of Tourism Market and Destination Marketing, Research Center of Tourism Theories, Research Center of Tourism Impact Studies, Research Center of Hospitality Industry, Research Center of Tourism Safety and Security, Research Center of Urban Tourism, Research Center of Tourism in Taiwan, Research Center of Tourism Development in Western China, Research center of Tourism Vocational Education, Research Center of Tourism Standardization, Research Center of Border Tourism, and Research Center of Tourism Academic Assessment. CTA (NTDC) employs established experts and scholars both home and abroad as the members and consultants of CTA Academic Committee. 微博@高斋翻硕 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7c3af923760bf78a6529647d27284b73f24236a6.html