唐诗叠字英译五法 郑延国 【期刊名称】《现代外语》 【年(卷),期】1992(0)1 【总页数】6页(P15-19) 【关键词】唐诗;译者;诗歌翻译;译法;修辞作用;译文;白居易;艺术意境;词组;再现 【作 者】郑延国 【作者单位】长沙交通学院外语教研室 【正文语种】中 文 【中图分类】H3 【相关文献】 1.省略译法对唐诗英译的有利影响——以许渊冲唐诗翻译为例 [J], 庄晓倩 2.论唐诗英译中的文化流失现象 ——以《唐诗三百首》英译本为例 [J], 王迎雪 3.论唐诗英译中的文化流失现象——以《唐诗三百首》英译本为例 [J], 王迎雪 4.社会符号学翻译视角下唐诗英译研究——以许渊冲英译唐诗为例 [J], 高雅涛;耿延宏 5.社会符号学翻译视角下唐诗英译研究——以许渊冲英译唐诗为例 [J], 高雅涛;耿延宏 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a68f4318f4ec4afe04a1b0717fd5360cba1a8df1.html