古诗后羿射箭翻译赏析

时间:2022-08-19 09:18:22 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗后羿射箭翻译赏析

文言文《后羿射箭》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】

夏王使羿射于方尺之皮,径寸之的。乃命羿曰:“子射之,中,则赏子以万金之费;不中,则削子以千里之邑。”羿容无定色,气战于胸中,乃援弓而射之,不中,更射之,又不中。夏王谓傅弥仁曰:“斯羿也,发无不中!而与之赏罚,, 则不中的者,何也?”傅弥仁曰:“若羿也,喜惧为之灾,万金为之患矣。人能遗其喜惧,去其万金,则天下之人皆不愧于羿矣。 【注释】

①羿(yì):又称后羿,传说是夏王太康时东夷族首领,是著名的射箭手。方尺之皮:指用一尺见方的兽皮做的箭靶。 ②径寸之的(dì):直径为一寸的靶心。 ③中(zhòng:动词,射中。

④邑(yì):古代人民聚居的地方,大的叫都,小的叫邑。这里指夏王分封给后羿的土地。

⑤羿容无定色:后羿的面色红一阵白一阵,变化不定。 ⑥气战于胸中:后羿担心失败,呼吸紧张局促。战,颤抖。 ⑦援:拉,引。

⑧傅(fù):保傅,古代官职。 ⑨斯:这个。

1


⑩遗:抛弃,去除。 【翻译】

夏王让后羿射直径为一寸的一平方尺大小的兽皮做的箭靶,于是夏王命令他说:“你射这个靶,射中目标那么赏你一万两黄金;射不中目标,剥夺你拥有的封地。”后羿听了,顿时紧张起来,脸色一阵红一阵白,胸脯一起一伏,怎么也平静不下来。就这样,他拉开了弓,射出第一支箭,没有中。射出了第二支箭,又没有中。夏王问大臣弥仁:“这个后羿平时射箭是百发百中的,为什么今天连射两箭都脱靶了呢?”弥仁说:“后羿是被患得患失的情绪害了。大王定下的赏罚条件成orG了他的包袱,所以,他的表现很不正常。如果人们能够抛弃患得患失的情绪,把厚赏重罚置之度外,再加上刻苦训练,那么,普天下的人都不会比后羿差的。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b4c15f09031ca300a6c30c22590102020640f204.html