当代社会需求视野下的“日本語学”与“日本語学”--日语笔译课程教学方法改革探索

时间:2023-01-02 05:50:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
当代社会需求视野下的“日本語学”与“日本語学”--日语笔

译课程教学方法改革探索

王雪松

【期刊名称】《辽宁教育行政学院学报》 【年(),期】2015(000)003

【摘 要】日语笔译课程是日语专业高年级的必修课,重视语言能力、交际能力、交流能力、表达能力、运用能力、实践能力的培养,还注重学生文化水平的提高,使学生具有较强的翻译能力,使其在毕业后的社会交往和工作、学习中能够胜任翻译工作,成为责任感强、素质高、能力强的新型外语人才。传统的日语笔译课程教学方法已不能满足实用型、技能型、复合型日语人才的培养要求,因此,改革日语笔译课程教学方法成为必然。 【总页数】6(P101-106) 【作 者】王雪松

【作者单位】武汉理工大学,湖北 武汉 430062 【正文语种】 【中图分类】H36.1 【相关文献】

1.二战前后日语教科书的比较——以《改定中等日本語话方学習書》和《造学する人のための日本語初级》为例 [J], 王芳

2.日本語の敬語——中国人日本語学留者が敬語を習得する困難点一 [J], 张志华


3.日本語の敬語——中国人日本語学習者が敬語を習得する困難点ー [J], 张志华 4.论基础阶段日语视频教材的导入与运用——以《エリンが挑戦!日本語できます》为例 [J], 朱秀丽

5.中国人日本語学習者が犯しやすい発音と語彙の間違いについて [J], 孙雅男

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ca67e2fb66ce0508763231126edb6f1aff00713b.html