核舟记三行对译

时间:2022-03-27 15:11:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
核舟记

【明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石。罔(wǎng)不因势象形,各具情态。

奇:奇特。曰:叫。以:用。径:直径。之:的。为:做,这里指雕刻。罔:无,没有。因:依据。势:样子。象:模似,仿照。具:具有。情:神情。各:各自。态:姿态。 明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。

【尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

尝:曾经。贻:赠。余:我。盖:原来是。泛:泛舟。云:句尾语气词,无意。 (他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁(的情形)

【舟首尾长约八分有(yîu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(ruî)篷覆之。

约:大约。有奇(jī):有,念yîu,放在整数与零数之间,意思同“又”。奇,零数。黍:又叫黍子,去皮后叫黄米。可:大约。许:上下。轩:高。敞:宽敞。为:是。箬篷:用箬竹叶做成的船篷。名词作状语,用箬篷。覆:覆盖。之:代词,代指“船舱”

船头到船尾大约长八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。

【旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。

开:开设。启:打开。而:表修饰。相望:左右相对。焉:语气词。.之:代窗。则:就。徐:缓缓地。石青:一种矿物质的蓝色颜料,这里译为用石青。糁:涂染,名作动。

旁边有小窗,左右各四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到一副对联,右边刻着“山高月小,水落石出”八个字,左边刻着“清风徐来,水波不兴”八个字,用石青涂在字的凹处。

【船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán)者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。

峨冠:戴着高高的帽子。而:表并列,并且。髯:两腮的胡须。这里泛指胡须。居:位于。为:是。阅:阅读,看。

船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,胡须浓密的人是苏东坡(苏轼),佛印(苏轼的好友)位于右边,鲁直(黄庭坚)位于左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷。

【东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。

执卷端:拿着画卷的右端。执:拿着。卷端:画卷的右端。抚:轻按。卷末:画卷的左端。如:好像语:说话。现:露出。侧:侧转。其:他们的。比:靠近。 苏东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,(身子都)略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里(意思是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓) 【佛印绝类弥(mí)勒,袒(tǎn)胸露(lù)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属


shǔ)

绝:极,非常。类:像。矫:举。属(zhǔ):相类似。 佛印极像佛教的弥勒菩萨,袒着胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似。

【卧右膝,诎(qū) 右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数(shǔ)也。 诎:同"",弯曲。而:表并列,并且。倚:倚靠。.之:代左脚。可:可以。历历:分明可数的样子。

佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠,靠在左膝上——念珠简直可以清清楚楚地数出来。

【舟尾横卧一楫jí)楫左右舟子各一人。居右者椎chuí)jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若啸呼状。

楫:船桨。舟子:撑船的人。状:...的样子。椎髻:梳着椎形发髻,名作动词。髻,在脑上或脑后挽束起来。衡:通“横”,与纵相对。攀:扳。若:好像。 船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一名撑船的人。位于右边的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木上,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼喊的样子。

【居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。 其:那。视:目光。端:正。容:神情。寂:平静若:好像。然:...的样子。

在左边的人右手拿着一把蒲葵扇,左手轻按着火炉,炉上有一把水壶,那个人的眼光正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水声音似的。

【其船背稍夷(yí),则题名其上,文曰“天启壬(rén) 戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔远甫刻”

其:那。夷:平.题:题写。其:船的背面,船底。曰:刻。甫:同“父”,古代男子的美称。 船的背面较平,作者在上面提上自己的名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”

【细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。 钩画:笔画。了了:清楚明白。其:代字。墨:黑。.用:刻着。篆章:篆字图章。丹:朱红色。

笔画像蚊子的脚一样细小,清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆书图章,文字是:“初平山人”,字的颜色是红的。

【通计一舟,为人五;为窗八;为箬(ruî)篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆(zhuàn)文,为字共三十有(yîu)四。 通:总。为:刻。并:和。有:同“又”,连接零数和整数。

总计一条船,刻了五个人,八扇窗户;箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共计三十四个。

【而计其长,曾(zēng)不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉! 而:表转折。计:计算。曾:尚,还。(读“zēng,见古文字典)盈:满。简:通“拣”挑选。修狭:长而窄。为:做,这里指雕刻。之:代“核舟”

可是计算它的长度,(竟然,尚且)不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。嘻,技艺也真灵巧奇妙啊!


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/dfa50440852458fb770b5685.html