新概念英语第二册lesson70课件|新概念英语第二册Lesson70~72逐句精讲

副标题:新概念英语第二册Lesson70~72逐句精讲

时间:2021-11-24 03:45:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#新概念英语# 导语】新概念英语一共144课。整本书无论是语法还是词汇,题材还是语句,都有其出彩之处。正是因为如此,新概念英语更是经久不衰,深受广大英语学习者的喜爱。©文档大全网为您整理了“新概念英语第二册Lesson70~72逐句精讲”,希望可以帮助到您!




新概念英语第二册Lesson70逐句精讲


  1、During a bulIHght, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring.


  在一次斗牛时,一个醉汉突然溜达到斗牛场中间。


  语言点 wander into somewhere溜达到某地


  2、The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger.


  人们开始大叫起来.钽是醉汉却没有意识到危险。


  语言点 sb. be unaware of sth. 某人没有察觉到某事


  3、The bull was busy with th«^ maUidor at the time,but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap.


  当时,公牛正忙于对付斗牛士,徂是它突然看到了醉汉,他正大声说着粗鲁的话,手中 挥动着一顶红帽子。


  语言点 be busy with sth. / sb.忙着做某事或对付某人;catch sight of看到;shout rude remarks说粗鲁的话


  4、Apparently sensitive to criticism, the bull forgot ail about the matador and charged at the drunk.


  对挑衅显然非常敏感的公牛完全擻开斗牛士,直奔醉汉而来。


  语言点 charge at sb. / somewhere冲向某人/某地


  5、The crowd suddenly grew quiet.


  观众突然静了下来。


  6、The drunk, however, seemed quite sure of himself.


  然而,这醉汉像是很有把握似的。


  语言点 quite sure of sb. / oneself对某人/自己感到很自信。


  7、When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass.


  当公牛逼近他时,他踉跑地往旁边一闪,牛扑空了。


  语言点 step aside迈向一旁;let sth. / sb. pass让某物/某人过去


  8、The crowd broke into cheers and the drunk bowed.


  观众欢呼起来,醉汉向人们鞠躬致谢。


  语言点 break into cheers欢呼喝彩


  9、By this time, however, three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety.


  然而,这时候已有三个人进入了斗牛场,迅速把醉汉拉到安全的地方。


  语言点 drag sb. / sth. to somewhere把某人/某物拉到某地


  10、Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador.


  好像连牛也在为他感到遗憾,因为它一直同情地看着醉汉,直到他的背影消逝,才重新把注意力转向斗牛士。


  语言点 feel sony for sb.对某人感到遗憾;turn attention to sb. / sth.将注意力转向某人/某物




新概念英语第二册Lesson71逐句精讲


  1、When you visit London, one of the first things you will see is Big Ben, the famous clock which can be heard all over the world on the B.B.C.


  当你游览伦敦时,首先看到的东西之一就是“大本”钟,即那座全世界都可从英国广播 公司的广播中听到它的声音的大钟。


  语言点 B.B.C:British Broadcasting Corporation 英国广播公司


  V.O.A:Voice Of America 美国之音


  C.N.N:Cable News Network 有线新闻网络


  C.R.I.:China Radio International 中国国际广播电台  


  2、If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834, the great clock would never have been erected.


  如果不是议会大厦在1834年被烧焚的话,人们永远不会建造这座大钟。


  语言点 if引导的虚拟语气条件句;bum down意思是“烧毁”。  


  3、Big Ben takes its name from Sir Benjamin Hall who was responsible for the making of the dock when the new Houses of Parliament were being built.


  “大本”钟得名于本杰明•霍尔爵士,因为当建造新的国会大厦时,他负责建造大钟。


  语言点1 take one’s name from sb.得名于某人


  语言点2 sb. be responsible for sth.某人对某事负责


  4、It is not only of immense size, but is extremely accurate as well.


  此钟不仅外型巨大,而且走时也非常准确从


  语言点 not only...but,..as well 不仅···而且   


  5、Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.


  格林尼治天文台的官员们每天两次派人矫正此钟。


  语言点 have the clock checked派人矫正,并非亲自去做。  


  6、On the B.B.C. you can hear the clock when it is actually striking because microphones are connected to the clock tower.


  当大钟打点的时候,你可以从英国广播公司的广播中听到,因为钟塔上接了麦克风。


  语言点 be connected to...被连接到   


  7、Big Ben has rarely gone wrong.


  “大本”钟很少出差错。


  8、Once, however, it failed to give the correct time.


  然而有一次,它却把时间报错了。  


  9、A painter who had been working on the tower hung a pot of paint on one of the hands and slowed it down!


  在钟塔上干活的一位油漆工把一只油漆桶挂在了“大本”钟的一根指针上,把钟并慢了!


  语言点 slow sth. down使某物变慢


  真题测试 测试语言点:关系代词who / whom / whose引导的定语从句


  The course normally attracts 20 students per year, ( )up to half will be from overseas.(1998 年 6 月 CET4,第 70 题)


  A. of whom B. for whom C. with which D. in which


  答案:选A


  分析:从所给选项可以判断,本题考查点是非限制性定语从句。原句可用两个简单句表达:The course normally attracts 20 students per year, and up to half of them will be from overseas.所以正确答案为A。


  翻译:该课程一般每年要吸引20个学生,其中有一半学生将来自海外。




新概念英语第二册Lesson72逐句精讲


  1、The great racing driver, Sir Malcolm Campbell, was the first man to drive at over 300 miles per hour.


  杰出的赛车选手马尔科姆•坎贝尔爵士是第一个以每小时超过300英里妁速度驾车的人。


  语言点 sb. be the first to do sth.某人成为第一个去做某事的人:Zhang Jian was the first Chinese to swim across the English Channel.张健是第一个成功游过英吉利海峡的中国人。


  2、He set up a new world record in September 1935 at Bonneville Salt Flats, Utah.


  他于1935年9月在犹他州的邦纳维尔盐滩创造了一项新的世界纪录。


  语言点 set up a new world record创造一项新的世界纪录(见Lesson 36)


  3、Bluebird, the car he was driving, had been specially built for him.


  他驾驶的“蓝鸟”牌汽车是专门为他制造的。


  4、It was over 30 feet in length and had a 2,500-horsepower engine.


  它的车身长30多英尺,装有一个2500马力的发动机。


  5、Although Campbell reached a speed of over 304 miles per hour, he had great difficulty in controlling the car because a tyre burst during the first run.


  尽管坎贝尔达到了每小时超过304英里的速度,但他很难把汽车控制住,因为在开始 的行程中爆了一只轮胎。


  语言点 “reach a speed of +数字” =“go at a speed of +数字”,表本“达到……速度”。


  6、After his attempt, Campbell was disappointed to learn that his average speed had been 299 miles per hour.


  比赛结束后,坎贝尔非常失望地得知他的平均时速是299英里。


  7、However, a few days later, he was told that a mistake had been made.


  然而,几天之后,有人告诉他说弄错了。


  8、His average speed had been 301 miles per hour.


  他的平均时速实际上是301英里。


  9、Since that time, racing drivers have reached speeds of over 600 miles an hour.


  自那时以来,赛车选手已达到每小时600英里的速度。


  10、Following in his father’s footsteps many years later, Sir Malcolm’s son,Donald, also set up a world record.


  多年以后,马尔科姆爵士的儿子唐纳德踏着父亲的足迹,也创造一项世界纪录。


  语言点 follow sb’s footsteps追寻/沿着某人的足迹。


  11、Like his father, he was driving a car called Bluebird.


  同他父亲一样,他也驾驶着一辆名叫“蓝鸟”的汽车。


新概念英语第二册Lesson70~72逐句精讲.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/x1tT.html