【#四六级考试# 导语】大学英语六级考试将在2018年12月进行,其中英语翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化生活等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面是©文档大全网英语四六级频道整理的《2018年12月大学英语六级翻译练习题:西安》一文给考生,希望可以为大家带来帮助。
2018年12月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:西安
西安,古称长安,是的古都,也是中华文明的发祥地。它断断续续作为13个王朝的首都达1200多年之久。西安是中国古代第一个对外开放的城市。汉唐时期,它是中国政治、经济、文化和对外交流的中心。西安有很多珍贵的文物和遗址、秦始皇兵马俑,被誉为“世界第八大奇迹”。西安古城墙是世界上规模、保存最完整的古城墙遗址。灿烂的文化、悠久的历史以及丰富的文物和遗址,使得西安享有“自然史博物馆”的美称。
参考译文:
Xi’an, called Chang’an in ancient times, was an ancient capital and the birthplace of Chinese civilization. It served intermittently as the capital of 13 dynasties over 1,200 years. Xi’an was the first city to open its doors to the world in ancient China.In the Han and Tang Dynasties, it was the center of China’s politics, economy, culture and international exchange.There are a large number of treasured cultural relics and sites in Xi’an. The Terra-cotta Warriors and Horses are honored as“The Eighth Wonder of the World”. The Ancient City Wall of Xi’an is the largest, best preserved ruin of ancient city wall in the world. Owing to its brilliant culture, long history, as well as abundant relics and sites, Xi’an enjoys the laudatory title of “Natural History Museum”.
重点词汇:
古都:ancient capital
发祥地:birthplace/cradle
断断续续:intermittently
对外交流:international exchange
珍贵的文物:treasured cultural relics
兵马俑:the Terra-cotta Warriors and Horses
被誉为:be honored as
保存最完整:best preserved / best kept
古城墙:ancient city wall
遗址:ruin
美称:laudatory title
2018年12月大学英语六级翻译练习题库
正在阅读:
2018年12月大学英语六级第一套真题及答案|2018年12月大学英语六级翻译练习题:西安08-26
iOS 15 公测版什么时候发布? iOS 15正式版发布时间预测06-03
国学宝典《左传》:宣公十一年04-07
湖南2022年同等学力申请硕士学位考试成绩查询入口(已开通)10-27
2020年吉林成人高考高起点语文真题及答案(图片版)07-13
2021年安徽黄山中级会计职称报名入口已开通(3月12日-29日)09-28
大学学生会部门工作计划模板:学生会部门工作计划模板开头02-11
[关于六一儿童节的作文400字左右]关于庆祝六一儿童节的作文400字07-21
2019年新疆出版职业资格考试报名入口:zg.cpta.com.cn03-20
优美动听的句子02-25