[2017年6月英语四级翻译答案]2017年6月英语四级翻译模拟:泥塑

副标题:2017年6月英语四级翻译模拟:泥塑

时间:2023-11-02 07:49:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!


【手机用户】→点击进入免费试听>>【CET4】 * 【CET6】


【电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程!


  泥塑(clay figurine)是中国古老的民间艺术之一。它的历史可以追溯到新石器时代(the Neolithic Period)。泥塑以粘土为原料,用手工塑制成人、花、鸟、虫、鱼等各种形象,其中以“泥人张”(Clay Figurine Zhang) 的泥塑最为出名。“泥人张”制作的塑像精美而生动,富有浓郁的地域风情。随着中国旅游业的发展,泥塑已经成为广受欢迎的旅游纪念品,得到世界各地游客的青睐。
  参考译文:
  Clay figurine is one of the old folk arts in China.Its history can date back to the Neolithic Period.With the clay as raw material,clay figurines are made manually into various images of humane,flowers, birds, insects and fish,among which the most famous are those by Clay Figurine Zhang.Delicate and vivid,his clay figurines are rich in regional customs.With the development of China's tourism industry,clay figurines have become popular travel souvenirs,favored by tourists from all over the world.

2017年6月英语四级翻译模拟:泥塑.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/UC7O.html