Now since the assessment of intelligence is acomparative matter we must be sure that the scalewith which we are comparing our subjects provides a"valid" or "fair" comparison.
【分析】
多重复合句。since引导原因状语从句,主句主干为we mustbe sure that…,that引导宾语从句。宾语从句主干为 thescale…provides a “valid” or “fair” comparison,其中又包含一个which引导的定语从句修饰限制scale。翻译时,which引导的定语从句可译作scale 的前置定语,也可译作汉语的时间状语。
【译文】
既然对智力的评估是比较而言的,那么我们必须确保,在对我们的对象进行比较时,我们所使用的尺度能提供“有效的”或“耸平的”比较。
正在阅读:
2016年12月江苏苏州市卫生计生委所属部分卫生事业单位招聘公告08-01
食品企业关于食品安全的发言稿,关于食品安全发言稿5篇12-06
有趣的美术课作文400字08-05
垃圾分类为主题的倡议书600字02-14
社区工作人员入党志愿书怎么写08-31
英国留学优势专业解读之人力资源管理专业10-30
走月亮仿写作文400字08-23