
2017年12月英语四级翻译传统文化练习:中国龙
【#四六级考试# 导语】大学英语四级考试,翻译短文是很重要的一个考试项目,同学们日常复习的时候要多注意这些传统文化的翻译内容,下面有©文档大全网外语频道给大家整理了四级翻译传统文化的练习,希望给大家带来帮助。
请将下面这段话翻译成英文:
对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。 中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
译文
Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.
正在阅读:
最苦父母心作文800字01-13
机关办公室年终工作总结范文3篇08-28
2023年河北省邯郸市永年区委人才工作领导小组博硕引才85人公告07-03
六年级英语听课笔记Let′slearn&Let′sdo06-01
2019年三级人力资源管理师基础知识第二章高频考点11-10
幼儿园开学典礼活动方案最新范文02-19
七年级数学补充习题上册答案沪教版06-07
2022年云南西双版纳统计师报名时间及入口:8月5日-8月16日07-28
四年级学生关于写人的作文10-31