静女归纳练习

时间:2022-09-11 04:02:23 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
必修1·《诗经两首·静女》归纳练习

一、通假字

1.而不见 爱: 见: 2.怿女 说:

3.自牧归 归:

4.匪女之为美 匪: 女: ..

二、实词

1.静女其姝.... 静女: 其姝: 2.我于城隅.. 俟: 城隅: 3.搔首踟蹰.. 踟蹰: 4. 静女其娈 娈: 5. 我彤管 贻: 6. 彤管..有炜 彤管: : 7. 说怿..

女美 说怿: 8. 自牧归荑 牧: 9.

美且异 洵: 三、翻译全诗

静女其姝,俟我于城隅。 译:

爱而不见,搔首踟蹰。 译:

静女其娈,贻我彤管。 译:

彤管有炜,说怿女美。 译:

自牧归荑,洵美且异。 译:

匪女之为美,美人之贻。 译:

荑:


必修1·《诗经两首·静女》归纳练习答案

一、通假字

1.而不见 爱:通“”隐藏,遮掩。 见:通“现”,出现。一说是看见。 2.怿女 说:通“悦”,和“怿”一样,都是“喜爱”的意思。

女:通“汝“,你。

3.自牧归 归:通“馈”,赠送。

4.匪女之为美 匪:通“非” 女:通“汝“,你。 ..

二、实词

1.静女其姝 静女:文雅的姑娘。 ....

其姝:姝,美丽。其,形容词词头。下面静女其娈用法相同。

2.我于城隅 俟:等待,等候。 ..

城隅:城上的角楼。一说是城边的角落。

3.搔首踟蹰 踟蹰:亦作踟躇,心里迟疑,要走不走的样子。 ..4. 静女其娈 娈:美好。 5. 我彤管 贻:赠送。

6. 彤管有炜 彤管:红色的管萧。管,有人说是茅草。 ..

:鲜明有光的样子。

7. 说怿女美 说怿:喜爱。说,通,和一样,都是喜爱的意思。 ..8. 自牧归荑 牧:野外放牧的地方。 荑:初生的茅草。 9. 美且异 洵:的确,确实。

三、翻译全诗

静女其姝,俟我于城隅。

译:美丽姑娘真可爱, 她约我到城头来。 爱而不见,搔首踟蹰。


译:故意躲藏逗人找, 惹我挠头又徘徊。 静女其娈,贻我彤管。

译:美丽姑娘真好看, 送我一只小彤管。 彤管有炜,说怿女美。

译:彤管红红闪亮光, 让人越看越喜欢。 自牧归荑,洵美且异。

译:牧场归来送我荑, 荑草美得真出奇。 匪女之为美,美人之贻。

译:不是荑草真的美, 美人送我含爱意。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0157b76faf1ffc4ffe47ac71.html