送元二使安西的古诗原文及翻译

时间:2022-10-04 12:16:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
送元二使安西的古诗原文及翻译



送元二使安西的古诗原文及翻译



送元二使安西 作者:王维

渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 注释

元二:作者友人元常,在兄弟中排行老二,故名“元二”。 使:到某地;出使。

安西:指唐代安西都护府,在今新疆维吾尔自治区库车县附近。 渭城:秦时咸阳城,汉代改称渭城(《汉书·地理志》),唐时属京兆府咸阳县辖区,在今西安市西北,渭水北岸。

浥:(yì):湿润。 客舍:旅店。

柳色:即指初春嫩柳颜色。 君:指元二。 更:再。

阳关:汉朝设置边关名,故址在今甘肃省敦煌县西南,古代跟玉门关同是出塞必经关口。《元和郡县志》云,因在玉门之南,故称阳关。在今甘肃省敦煌县西南。

故人:老朋友。


更尽:先饮完。 译文

清晨细雨打湿了渭城浮尘;

青砖绿瓦旅店和周围柳树都显得格外清新明朗。 请你再饮一杯离别酒吧;

因为你离开阳关之后,在那里就见不到老朋友了。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/02f77df0f38583d049649b6648d7c1c709a10bf0.html