宇文所安《中国文论:英译与评论》中的误读

时间:2022-12-07 05:17:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。




作者:邓玉洁

作者机构:暨南大学文学院中文系 出版物刊名:文学教育 页码:102-106 年卷期:2018 19

主题词:宇文所安;中国文论;翻译;误读



摘要:宇文所安在《中国文论:英译与评论》一书中,对中国文论的翻译做出了新的尝试。他放弃了"优雅"的翻译,用直译的方式,希望能让西方学者从中看到些许中文原文的模样。但由于古汉语与现代汉语,中西语言在词汇、表达方式、意义以及文化上的差异,使他在理解和翻译的过程中不可避免地出现了误读。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/05d2dad6b5360b4c2e3f5727a5e9856a561226a1.html