宇文所安英译《杜甫诗》之格律

时间:2022-12-07 05:17:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
On the Rhythm of Stephen Owens English Translation

of Du Fus Poems



作者:谢云开

作者机构:北京大学中国语言文学,北京100871 出版物刊名:山西大同大学学报:社会科学 页码:62-65

年卷期:2018 4 主题词:宇文所安;杜诗;英译;格律



摘要:宇文所安翻译的《杜甫诗》 是杜诗英译的首个全译本,本文主要聚焦宇文所安对格律的翻译与归化,从《杜甫诗》中呈现杜诗英译的形式入手,从韵律、平仄、对仗三大角度切入,英语诗歌韵律特点予以参照,并引入洪业、许渊冲等译者的翻译,试图对宇文所安在杜诗格律翻译上的得失予以评价,并对杜诗格律在翻译维度上的变异予以探讨.


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/dcc257de5d0e7cd184254b35eefdc8d377ee14cd.html