谈日语被动句的翻译

时间:2023-04-06 18:58:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
谈日语被动句的翻译

郑玲

【期刊名称】语文学刊(外语教育教学) 【年(),期】2011(000)004

【摘 要】由于思维方式和表达习惯的不同,日语使用被动句的范围比较广,而汉语中相对用得较少.因此日译汉时,为使译文符合汉语的表达习惯,需要把一些被动句译成无标志被动句或主动句. 【总页数】2(P97-98) 【作 者】郑玲

【作者单位】西安培华学院日语系,陕西西安710125 【正文语种】 【中图分类】H315.9 【相关文献】

1.日语被动句的几种表现形式及其翻译2.《我是猫》中的日语被动句的翻译——从日语被动句的意思功能来看3.谈日语被动句的汉译4.日语被动句转换为主动句的规则及翻译方法5.日语被动句及其翻译

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4bc1d1985cbfc77da26925c52cc58bd6318693df.html