日语翻译理论与实践课程教学大纲

时间:2022-12-27 18:56:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《翻译理论与实践》课程教学大纲



课程编号: 032410B

课程英文名称: Japanese-dinese Trang lation 所属学科: 外国语言文学 适用专业: 日语语言文学 课程类别: 专业课程 课程性质: 必修课 总学时: 72

讲课对象: 日语专业三年级学生 开课学期: 第五、六学期 大纲执笔人: 潘贵民

一、编写说明

该课程是专业课程,其教学大纲以《日语专业人材培育方案》为依据而编写,作为日语专业三年级一、二学期学生的教学依据,适用于日语本科专业学生的教学要求。

二、教学目标

本课程为日语专业本科高年级学生而设置。通过两个学期的学习,使学生达到在把握大体的日语语言文字、语法、辞汇、文学、社会文化等日语基础知识的基础上,能对所学知识进行初步运用的目的,为其进入社会企事业单位从事翻译等工作打下坚实的基础。具体要求学生在学期终止时把握初步的翻译技术,200

左右的日语经常使用语句,能进行熟练的文字翻译和口头翻译,能速记内容要

点,并要求能准确明白得原文,大体没有误译,汉语表达清楚、通顺,并具有必然的文采,达到能熟练应对一样翻译的水平。

教学要紧内容含各章节要紧内容、学时分派,并以下划线或*等方式注明重

点、难点

本课程为日语专业本科学生第五、六学期而设置。将学习


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9a1deea7e65c3b3567ec102de2bd960591c6d90e.html