Application of Film and TV Caption Translation to Japanese Translation Teaching 作者:孟冬永[1];齐继元[1] 作者机构:[1]枣庄学院外国语学院,山东枣庄277160 出版物刊名:沈阳农业大学学报:社会科学版 页码:233-237页 年卷期:2019年 第2期 主题词:多模态;影视字幕翻译;翻译教学;话语分析;翻译策略 摘要:在中外影视文化交流日益密切的背景下,高等院校面对多样化翻译人才的市场需求,将具有鲜明多模态特征的影视字幕翻译引入翻译课堂,用以培养大学生的多模态语篇翻译能力。对日本动画电影字幕翻译进行话语分析,有助于大学生迅速把握影视字幕翻译多用四字格、儿童用语和网络流行语的语言风格,以及偏向意译的归化翻译策略。字幕翻译材料因具有听译结合、直观立体等优点而普遍受到大学生的欢迎,其应用于翻译课堂则能有效发挥课堂教学的价值和魅力。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bdb13ebcf66527d3240c844769eae009591ba276.html