文学空白论与诗歌翻译

时间:2022-11-11 16:18:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
文学空白论与诗歌翻译

陈德用

【期刊名称】《滁州学院学报》 【年(),期】2006(008)002

【摘 要】文学作品的意义未定性与意义空白对诗歌翻译有一定的影响.同一诗歌进行不同翻译有其合理性.同一诗歌翻译的多样性并不是无限的,它受原作品意义空白域的限制,只能在意义空白域许可的范围内进行翻译. 【总页数】4(P65-68) 【作 者】陈德用

【作者单位】安徽科技学院,外国语学院,安徽,凤阳,233100 【正文语种】 【中图分类】H059 【相关文献】

1.如何翻译王维诗歌中的"空白美" [J], 江炜蔚

2.比较文学视野中的彝语诗歌翻译研究——以彝语诗歌《招魂》的英译为例 [J], 潘英;章罗生

3.结构化翻译语境中文学翻译意义空白的填补 [J], 赵静;路东平

4.宇文所安英译唐诗空白的翻译策略——以孟郊诗歌的翻译为例 [J], 魏家海;赵海

5.宇文所安英译唐诗空白的翻译策略——以孟郊诗歌的翻译为例 [J], 魏家海;赵海


因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c7919aa35df7ba0d4a7302768e9951e79b89691f.html