古诗英译中的意象意境与声色情韵

时间:2022-11-19 23:10:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗英译中的意象意境与声色情韵

刘筱华

【期刊名称】《韩山师范学院学报》 【年(),期】2010(31)5

【摘 要】该文通过李清照<声声慢>三个英译本中声色情韵的分析比较,说明古汉诗英译过程中,对原诗声色情韵的领悟与意象意境的重构是翻译中一个重要的契合.

【总页数】4(P69-72) 【作 者】刘筱华

【作者单位】韩山师范学院,外语系,广东,潮州,521041 【正文语种】 【中图分类】H315.9 【相关文献】

1.透过意象,把握意境——略论古诗词意境的理解 [J], 徐霞

2.从诗歌意象的蒙太奇特征看唐诗英译中意象、意境的翻译——以《望庐山瀑布》为例 [J], 卢颖

3.古诗词英译中意象的传递——从两首古诗英译看动态意象和静态意象的传递 [J], 曹桂花;操时尧

4.从《中国古诗精品三百首》看古诗英译中意境的传达 [J], 王小卫 5.藉禅宗美学看古诗英译中的意象意境 [J], 刘筱华

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d8fc178b5bf5f61fb7360b4c2e3f5727a5e92432.html