翻译目的论综述

时间:2022-12-05 06:23:23 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
翻译目的论综述

毛永冰

【期刊名称】《市场周刊:理论研究》 【年(),期】2012(000)010

【摘 要】翻译目的论是二十世纪七十年代左右在德国兴起的翻译理论,它的产生给纯语言学范式的翻译界注入了新的生命。本文将从德国功能理论的产生发展、目的论基本概念综述等方面,详细阐述翻译目的论的基本框架和内容。 【总页数】2(P119-120) 【作 者】毛永冰

【作者单位】南京信息职业技术学院,江苏南京210046 【正文语种】 【中图分类】G712 【相关文献】

1.翻译目的论综述 [J], 毛永冰

2.从翻译目的论看人物传记类文本翻译——以《朝觐东方:理雅各评传》译本为例 [J], 范婷婷

3.翻译目的论下壮族嘹歌倒装句的语篇研究 ——以《平果壮族嘹歌·贼歌篇》英译本为例 [J], 刘鑫传

4.翻译目的论视角下商标翻译研究——以安徽省部分出口商品为例 [J], 秦慈枫 5.翻译目的论视阈下的联络口译外宣实践分析 [J], 赵小妹;郭书法;陈晓倩;蒋玉波

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f247bc38bdd5b9f3f90f76c66137ee06eff94ec4.html