公羊传成公二年-公羊传:《昭公二十一年》原文译文

副标题:公羊传:《昭公二十一年》原文译文

时间:2022-02-22 04:44:42 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#能力训练# 导语】《公羊传》写定于汉初,系用汉代通行的隶书书写,它是今文经学中富有理论色彩的代表性典籍。下面是©文档大全网分享的公羊传:《昭公二十一年》原文译文。欢迎阅读参考!



  【原文】


  二十有一年,春,王三月,葬蔡平公。夏,晋侯使士鞅来聘。


  宋华亥、向宁、华定自陈入于宋南里以畔。宋南里者何?若曰:“因诸”者然。


  秋,七月,壬午,朔,日有食之。


  八月,乙亥,叔痤卒。


  冬,蔡侯朱出奔楚。


  公如晋,至河乃复。


  【译文】


  鲁昭公二十一年,春季,周历三月,安葬蔡平公。


  夏季,晋顷公派遣大夫士鞅来鲁国访问。


  宋国大夫华亥、向宁、华定从陈国进入宋国南里这个地方,领着南里的人叛变。宋国的南里是什么地方?就好像齐国人说的“因诸”一样,是监狱的名称。


  秋季,一七月,壬午这天,初一,发生日食。


  八月,乙亥这天,鲁国大夫叔痤死了。


  冬季,蔡侯朱逃亡到楚国。


  鲁昭公到晋国去,到达黄河边就回来了。


  扩展阅读:《公羊传》名言


  1.饥者歌其食,劳者歌其事。


  出自先秦《公羊传·宣公十五年》何休解诂。歌,唱、吟叹。饥饿的人咏叹他得到的食物,劳动者歌咏他所从事的工作。此言诗歌是劳动人民抒写自己劳动与生活的产物。这在某种程度上触及了文艺的起源问题。


  2.君子之善善也长,恶恶也短;恶恶止其身,善善及子孙。


  出自先秦《公羊传·昭公二十年》。君子褒扬好人好事是长久的,憎恶坏人坏事是短暂的;憎恶坏人坏事只停留在坏人自身,褒扬好人好事却要延及他的子孙。


  3.子以母贵,母以子贵。


  出自先秦《春秋公羊传·隐公元年》。子女可以凭借着母亲的身份而变得非常尊贵,母亲也可以凭着有着出众才能的子女而受到人们的尊重,在这句话中,作者阐述了在母亲与子女之间,会因一方的尊贵身份或是出众的能力等因素,而受到他人尊敬的事实。


  4.朋友相卫,而不相迿。


  出自先秦《公羊传·定公四年》。迿:争拗。朋友之间应该相互维护,而不应该相互争拗。


  5.拨乱世,反诸正,莫近诸春秋。


  出自先秦《春秋公羊传·哀公十四年》。治理*的社会,要让其回归正道,没有什么能够《春秋》一书的。


  6.春秋为尊者讳,为亲者讳,为贤者讳。


  出自先秦《春秋公羊传·闵公元年》。《春秋》为尊贵的人避讳,为亲人避讳,为贤能的人避讳。


  7.君子见人之厄则矜制之,小人见人之厄则幸之。


  出自先秦《公羊传·宣公十五年》。君子看到人陷入了困境,便会心生怜悯之心。而小人看到了别人陷入困境,便会幸灾乐祸。


  8.杀人以自生,亡人以自存,君子不为也。


  出自先秦《春秋公羊传·桓公十一年》。为了保全自己就毁灭别人,有道德的人是不会那样做的。


公羊传:《昭公二十一年》原文译文.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/tE5p.html