公羊传·襄公五年_公羊传:《襄公五年》原文译文

副标题:公羊传:《襄公五年》原文译文

时间:2022-03-15 20:52:34 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#能力训练# 导语】《公羊传》是春秋三传之一即注释《春秋》的书,有左氏、公羊、谷梁三家,称为“春秋三传”。下面是©文档大全网分享的公羊传:《襄公五年》原文译文。欢迎阅读参考!



  【原文】


  五年,春,公至自晋。


  夏,郑伯使公子发来聘。


  叔孙豹、曾巧世子巫如晋。外相如不书。此何以书?为叔孙豹率而与之俱也。叔孙豹则曷为率而与之俱?盖舅出也。莒将灭之,故相与往殆乎晋也。莒将灭之,则曷为相与往殆乎晋。取后乎莒也,其取后乎莒奈何?莒女有为邻夫人者,盖欲立其出也。


  仲孙蔑、卫孙林父会吴于善稻。


  秋,大雩。


  楚杀其大夫公子壬夫孙。


  公会晋侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾娄子、滕子、薛伯、齐世子光、吴人、曾体人于戚。吴何以称人?吴邹人云则不辞。


  公至自会。


  冬,戍陈。孰戍之二诸侯戍之。曷为不言诸侯戍之?离至不可得而序,故言我也。


  楚公子贞帅师伐陈。


  公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾娄子、滕子、薛伯、齐世子光救陈。十有二月,公至自救陈。辛来,季孙行父卒。


  【译文】


  鲁襄公五年,春季,鲁襄公从晋国回来。夏季,郑僖公派遣大夫公子发来鲁国访间。


  鲁国大夫叔孙豹和都国太子巫到晋国去。鲁国之外的诸侯国之间相互往来是不记载的,这里为什么记载都太子巫到晋国去呢?这是叔孙豹带领太子巫一起去的。叔孙豹为什么要带领都国的太子巫一起到晋国去呢?大概鲁襄公与都国太子巫是表兄弟的缘故吧。莒国将要灭亡都国,所以叔孙豹和邮国太子巫一起到晋国去申诉:莒国将要灭掉都国,那么为什么叔孙豹要和都国太子巫一起到晋国去申诉呢?因为都国国君从莒国娶了一位后夫人。曾卜国国君从曹国娶了后夫人又怎么样呢?这位莒国的后夫人有可能成为都国国君的正夫人,大概想立她的外孙为邮国国君。鲁国大夫仲孙蔑和卫国大夫孙林父在善稻这个地方会见吴国人。


  秋天,鲁国举行盛大的求雨祭祀活动。


  楚国杀了它的执政大夫公子壬夫。


  鲁襄公在戚这个地方与晋悼公、宋平公、陈哀公、卫献公、郑僖公、曹成公、莒子、都宣公、滕子、薛伯、齐国的太子光、吴国人、曾吓国人会晤。吴国为什么要称“人”呢?因为说“吴都人”是说不通的。


  鲁襄公从诸侯会晤的地方回来。


  冬季,戍守陈国。谁戍守陈国?是诸侯的军队戍守陈国。那么为什么不说诸侯的军队戍守陈国呢?因为诸侯的军队是陆陆续续到来的,无法排列它们的顺序,所以只说鲁国的军队在戍守陈国。


  楚国大夫公子贞率领军队攻打陈国。


  鲁襄公会合晋悼公、宋平公、卫献公、郑僖公、曹成公、莒子、郑宜公、滕子、薛伯、齐国的太子光援救陈国。十二月,鲁襄公从援救陈国的地方回来。


  这年十二月辛未这天。鲁国大夫季孙行父死了。


  扩展阅读:《公羊传》十句名言


  一,易子而食之,析骸而炊之。——《公羊传.宣公十五年》


  点评:春秋时期,因宋国杀了楚国使臣,楚庄王就出兵攻打宋国,将宋国团团围住。围困日久,城内粮草断绝,只能以人肉为食。百姓不忍心杀食自己的孩子,就彼此交换孩子,杀了作为食物,再把解剖后的尸骸当柴禾烧了来做饭。这句话后来经常用于形容灾民极其悲惨的生活。


  二,君子见人之厄则矜之,小人见人之厄则幸之。——《公羊传.宣公十五年》


  点评:君子在见人遇到危难的时候,即使对方是敌人,也会表示深切的同情,并给予无私的帮助,这不同于居高临下的赏赐,也不是装模作样的慈悲,而是人的本性;而小人看到别人有难的时候,反而会幸灾乐祸,甚至落井下石。


  三,使死者反生,生者不愧乎其言,则可谓信矣。——《公羊传.僖公十年》


  点评:怎样才算有信呢?这是周朝时期,晋国大夫荀息在晋献公临死前说的话。他说,假如死去的人又活过来,而他生前所嘱托的人,一直还在坚守,一点都没有惭愧的地方,这就叫做“信”了。


  四,杀人以自生,亡人以自存,君子不为也。——《公羊传.恒公十一年》


  点评:为了保存自己而杀害别人,真正有德行的君子,是不会这样做的。这是自私自利,也是根深蒂固的人性之一,在面临生死选择的时候,往往很多人都会选择牺牲别人,甚至是自己的子女、亲人,以求保存自己,虽然很令人悲观,但也很现实,不然也就不会有“易子而食”的故事发生了。


  五,贵贱不嫌同号,美恶不嫌同辞。——《公羊传.隐公七年》


  点评:这是《春秋》的写作笔法,《春秋》对尊贵的和卑贱的可以用同一个称号,不加区别;对美好的和丑恶的,也可以不加区别地用同一种文辞,表面看起来用词一样,但内里含义却是不同的,这就是微言大义。


  六,拨乱世,反诸正,莫近诸《春秋》。——《公羊传.宣公十五年》


  点评:孔子作《春秋》,就是为了扭转乱世,是使社会、政治回归正道,从这方面的功能看,没有哪本书比《春秋》更合适了。


  七,内大恶讳,此其目言之何?远也。所见异辞,所闻异辞,所传闻异辞。隐亦远矣,曷为为隐讳?隐贤而桓贱也。——《公羊传.桓公二年》


  点评:按《春秋》的写作原则,鲁国大的恶事,是应该避讳的,为什么这里又明确标注出来了呢?因为时间太久远了,各个时代说法也都有所不同。既然这么久远了,为什么还要为隐公避讳呢?因为作者认为隐公比较贤良,而桓公比较卑贱低劣。


  八,元年,春,王正月。元年者何?君之始年也。春者何?岁之始也。王者孰谓?谓文王也。曷为先言王而后言正月?王正月也。何言乎王正月?大一统也。——《公羊传.隐公元年》


  点评:《公羊传》就是解释《春秋》的微言大义的一部注解。什么是“元年”?就是君主摄政的第一年。什么是“春”呢?就是每年的第一个季节。“王”指的是谁?就是周文王。为什么先说王再说正月呢?因为正月这个历法,就是周文王制定的。“王正月”这三个字,更是为了表示重视周朝的统一大业。


  九,《春秋》录内而略外,于外大恶书,小恶不书;于内大恶讳,小恶书。——《公羊传.隐公十年》


  点评:《春秋》这部书主要是记载鲁国的历史,所以,对于其他国家来说,有大的恶事就记载,小的恶事就不记了;对于鲁国来说,大的恶事就要避讳,小的恶事就可以记下来。


  十,《春秋》君弑贼不讨,不书葬,以为不系乎臣子也。——《公羊传.隐公十一年》


  点评:这是介绍《春秋》的写作原则。如果君主被人杀了,而弑君的坏人没有被讨伐,那就不用记载葬礼了,因为不能为国君报仇的臣子,就算不上臣子,已经不存在君臣关系了,这个葬礼也就不作数了。


公羊传:《襄公五年》原文译文.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/wVrp.html