This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture inthe high-energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with highyields.
【分析】
多重复合句。句子主干为This will be particularly true。since引导原因状语从句,从句主干为 energypinch will make it difficult, it为形式宾语,真正的宾语是后面的不定式结构to continue...;不定式结构中又含有一个that引导的定语从句修饰American fashion,定语从句中又含有一个形式宾语it,指代后面的不定式结构 to combine few farmers with high yields。翻译时,注意主句中的this指代前文提到的困境,需明确;原因状语从句中的介词短语作方式状语,前置译;that引导的定语从句可采取补充先行词的方法单独翻译成句。
【点拨】
energy pinch“能源缺乏”。
【译文】
这种困境将是确定无疑的,因为能源的缺乏使农业无法以高能量消耗这种美国耕种方式继续下去了,而这种耕种方式使投入少数农民就可获得高产成为可能。
正在阅读:
2018年长江流域水资源保护局所属事业单位招聘公告【12人】03-10
最新16年导游的英文简历模板大全07-16
一年级日记100字10篇,一年级日记100字:赏月04-24
历史的魅力作文600字11-17
万圣节的句子大全:关于万圣节的搞笑短语04-25
2020安徽财经大学商学院教职工招聘公告01-17
雅思写作7分范文:国防的重要性09-09
文艺汇演主持人串词范文10-20