
This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture inthe high-energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with highyields.
【分析】
多重复合句。句子主干为This will be particularly true。since引导原因状语从句,从句主干为 energypinch will make it difficult, it为形式宾语,真正的宾语是后面的不定式结构to continue...;不定式结构中又含有一个that引导的定语从句修饰American fashion,定语从句中又含有一个形式宾语it,指代后面的不定式结构 to combine few farmers with high yields。翻译时,注意主句中的this指代前文提到的困境,需明确;原因状语从句中的介词短语作方式状语,前置译;that引导的定语从句可采取补充先行词的方法单独翻译成句。
【点拨】
energy pinch“能源缺乏”。
【译文】
这种困境将是确定无疑的,因为能源的缺乏使农业无法以高能量消耗这种美国耕种方式继续下去了,而这种耕种方式使投入少数农民就可获得高产成为可能。
正在阅读:
日记200字(推荐26篇)05-11
2020年黑龙江医师资格考试实践技能准考证打印入口已开通11-02
护理专业实习总结201606-07
北京朝阳2019年10月自考准考证打印时间及入口【9月21日开始】03-31
托福英语考试的写作词汇积累11-14
语文教师年度述职报告5篇03-30
2020年广东省普通高考考生考试注意事项11-20
埋下一颗种子作文1000字09-10