本期主题【文明古国—中国】
As one of the oldest civilizations of the world, Chinahas a long history and brilliant culture. Afterentering the era of civilization in the Xia Dynasty,China created glorious science and culture. Thecompass, gunpowder, paper-making and printingare considered to be the four great inventions of ancient China, which have contributedimmensely to the civilization of the world and the progress of mankind. The Silk Road of China,the oldest trade route in the world, largely promoted the cultural exchange between the Eastand the West. The Great Wall and the Beijing-Hangzhou Grand Canal are honored as theengineering wonders in the world. Besides, China has colorful traditional culture and folk artssuch as Beijing Opera, paper-cutting, kite, embroidery and shadow play.
参考翻译:
中国是世界上最古老的文明之一,有着悠久的历史和灿烂的文化。中国在夏朝时开始进入了文明时代,创造了辉煌的科技和文化。指南针、火药、造纸术、印刷术是中国古代的四大发明,对世界文明和人类的进步做出了极大的贡献。中国的丝绸之路(the Silk Road)—世界上最古老的贸易通道—极大地促进了东西方文化的交流。长城、京杭大运河(grandcanal)被誉为世界工程奇迹。此外,中国有着丰富多彩的传统文化和民间艺术,例如京剧、剪纸、风筝、刺绣(embroidery)、皮影戏(shadow play)等。
正在阅读:
2020年四川环境影响评价师成绩查询时间:1月11日09-23
教师寒假家访心得范文推荐09-03
祝福女儿大学毕业简短句子:大学毕业简短祝福句子集锦11-01
意大利买房移民优势介绍02-17
中国银行辽宁大连分行2017招聘信息03-26
北师大版3年级上学期数学教案【三篇】07-19
2018年秋季运动会通讯稿十篇08-11