
本期主题【京剧】
Peking Opera is regarded as the national opera inChina. It has a long history and a complete system ofstage performance. It was originally a local dramain Anhui Province.Peking Opera absorbed variouselements of its forerunner, such as singing,dancingand acrobatics,and adapted itself in language and style of singing for Beijing audiences. Astime went by,it gained popularity all over the country and became the most popular andinfluential dramatic form on Chinese stage.Performers use body language to represent actionssuch as opening or closing the door,going up or down a building or a mountain.By suchtechniques, Peking Opera has made it possible to turn a small stage into the whole world.
参考翻译:
京剧(Peking Opera)被视为中国的国剧,有着悠久的历史和完整的舞台表演体系。它最初是安徽省的一种地方剧。京剧吸收了其前身的各种元素,如唱歌、跳舞和杂技,并在语言和演唱风格上为北京观众做了调整。随着时间的推移,京剧在全国各地广受欢迎,成为中国舞台上最流行、影响力的戏剧形式。表演者使用肢体语言表示动作,如开门关门、爬上或走下一座建筑物或一座山。凭借这种技巧,京剧可以把一个小舞台变成整个世界。
正在阅读:
2018考研英语翻译每日一句:京剧11-14
高考听力词汇分类:听力词汇如何分类04-05
炒土豆丝日记100字6篇08-21
2017年全国内科主治医师准考证打印时间:4月28日-5月27日08-10
17年高中英语写作词汇精编:关于时间08-27
钢琴入门书籍推荐04-28
简单的小升初奥数应用题练习题02-18
2019浦发银行广东广州分行招聘02-18